Author: | Albert Sánchez Piñol | ISBN: | 9788496735903 |
Publisher: | La Campana Editorial | Publication: | July 1, 2013 |
Imprint: | La Campana | Language: | Catalan |
Author: | Albert Sánchez Piñol |
ISBN: | 9788496735903 |
Publisher: | La Campana Editorial |
Publication: | July 1, 2013 |
Imprint: | La Campana |
Language: | Catalan |
Hi ha un esquimal que fuig d’un ós, ¿o potser és l’ós qui fuig de l’esquimal? I un armari que s’empassa misteriosament una dona. I un espantaocells que vol fer-se amic dels corbs. I l’excèntrica tripulació d’un vaixell fantasma. Són tretze faules modernes en què l’autor combina magistralment la fantasia, l’humor i l’existència quotidiana.Amb La pell freda i Pandora al Congo, Albert Sánchez Piñol és el novel·lista català que «ha emergit com un destacat autor europeu» (The Guardian). «L’originalitat de Sánchez Piñol destaca per l’elecció dels seus temes i l’excel·lent estructura de la trama... Admirable i molt poc convencional.» (The Independent). La traducció a 37 llengües –del xinès a l’indi, de l’eslovè al coreà– és un fet que per la seva universalitat i la seva rapidesa no té precedents en la literatura catalana. Aquest excepcional escriptor publica ara Tretze Tristos Tràngols, tretze contes que estimulen la nostra imaginació. Tan sorprenents i diversos que, a més de la força narrativa de l’autor, només tenen en comú que són tretze, que són tristos i que els seus personatges passen tràngols.
Hi ha un esquimal que fuig d’un ós, ¿o potser és l’ós qui fuig de l’esquimal? I un armari que s’empassa misteriosament una dona. I un espantaocells que vol fer-se amic dels corbs. I l’excèntrica tripulació d’un vaixell fantasma. Són tretze faules modernes en què l’autor combina magistralment la fantasia, l’humor i l’existència quotidiana.Amb La pell freda i Pandora al Congo, Albert Sánchez Piñol és el novel·lista català que «ha emergit com un destacat autor europeu» (The Guardian). «L’originalitat de Sánchez Piñol destaca per l’elecció dels seus temes i l’excel·lent estructura de la trama... Admirable i molt poc convencional.» (The Independent). La traducció a 37 llengües –del xinès a l’indi, de l’eslovè al coreà– és un fet que per la seva universalitat i la seva rapidesa no té precedents en la literatura catalana. Aquest excepcional escriptor publica ara Tretze Tristos Tràngols, tretze contes que estimulen la nostra imaginació. Tan sorprenents i diversos que, a més de la força narrativa de l’autor, només tenen en comú que són tretze, que són tristos i que els seus personatges passen tràngols.