Un billet de loterie

Fiction & Literature, Classics
Cover of the book Un billet de loterie by Jules Verne, Go&Co
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Jules Verne ISBN: 1230000243679
Publisher: Go&Co Publication: May 31, 2014
Imprint: Language: French
Author: Jules Verne
ISBN: 1230000243679
Publisher: Go&Co
Publication: May 31, 2014
Imprint:
Language: French

Le fiancé de Hulda Hansen est porté disparu, il était à bord d'un bateau de pêche naufragé au large de Terre-Neuve; la seule trace qui reste de lui est un billet de loterie qu'il avait laissé dans une bouteille jetée à l'eau au moment du naufrage. La loterie ne sera tirée que quelques mois plus tard.

Extrait 

– Quelle heure est-il ? demanda dame Hansen, après avoir secoué les cendres de sa pipe, dont les dernières bouffées se perdirent entre les poutres coloriées du plafond.

 

– Huit heures, ma mère, répondit Hulda.

 

– Il n’est pas probable qu’il nous arrive des voyageurs pendant la nuit ; le temps est trop mauvais.

 

– Je ne pense pas qu’il vienne personne. En tout cas, les chambres sont prêtes, et j’entendrai bien si l’on appelle du dehors.

 

– Ton frère n’est pas revenu ?

 

– Pas encore.

 

– N’a-t-il pas dit qu’il rentrerait aujourd’hui ?

 

– Non, ma mère. Joël est allé conduire un voyageur au lac Tinn, et, comme il est parti très tard, je ne crois pas qu’il puisse, avant demain, revenir à Dal.

 

– Il couchera donc à Moel ?

 

– Oui, sans doute, à moins qu’il n’aille à Bamble faire visite au fermier Helmboë…

 

– Et à sa fille ?

 

– Oui, Siegfrid, ma meilleure amie, et que j’aime comme une sœur ! répondit en souriant la jeune fille.

 

– Eh bien, ferme la porte, Hulda, et allons dormir…

 

– Vous n’êtes pas souffrante, ma mère ?

 

– Non, mais demain je compte me lever de bonne heure. Il faut que j’aille à Moel…

 

– À quel propos ?

 

– Eh ! ne faut-il pas s’occuper de renouveler nos provisions pour la saison qui va venir ?

 

– Le messager de Christiania est donc arrivé à Moel avec sa voiture de vins et de comestibles ?

 

– Oui, Hulda, cet après-midi, répondit dame Hansen. Lengling, le contremaître de la scierie, l’a rencontré et m’a prévenue en passant. De nos conserves en jambon et en saumon fumé, il ne reste plus grand-chose, et je ne veux pas risquer d’être prise au dépourvu. D’un jour à l’autre, surtout si le temps redevient meilleur, les touristes peuvent commencer leurs excursions dans le Telemark. Il faut que notre auberge soit en état de les recevoir et qu’ils y trouvent tout ce dont ils peuvent avoir besoin pendant leur séjour. Sais-tu bien, Hulda, que nous voici déjà au 15 avril ?

 

– Au 15 avril ! murmura la jeune fille.

 

– Donc, demain, reprit dame Hansen, je m’occuperai de tout cela. En deux heures, j’aurai fait nos achats que le messager apportera ici, et je reviendrai avec Joël dans sa kariol.

 

– Ma mère, au cas où vous rencontreriez le courrier, n’oubliez pas de demander s’il y a quelque lettre pour nous…

 

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Le fiancé de Hulda Hansen est porté disparu, il était à bord d'un bateau de pêche naufragé au large de Terre-Neuve; la seule trace qui reste de lui est un billet de loterie qu'il avait laissé dans une bouteille jetée à l'eau au moment du naufrage. La loterie ne sera tirée que quelques mois plus tard.

Extrait 

– Quelle heure est-il ? demanda dame Hansen, après avoir secoué les cendres de sa pipe, dont les dernières bouffées se perdirent entre les poutres coloriées du plafond.

 

– Huit heures, ma mère, répondit Hulda.

 

– Il n’est pas probable qu’il nous arrive des voyageurs pendant la nuit ; le temps est trop mauvais.

 

– Je ne pense pas qu’il vienne personne. En tout cas, les chambres sont prêtes, et j’entendrai bien si l’on appelle du dehors.

 

– Ton frère n’est pas revenu ?

 

– Pas encore.

 

– N’a-t-il pas dit qu’il rentrerait aujourd’hui ?

 

– Non, ma mère. Joël est allé conduire un voyageur au lac Tinn, et, comme il est parti très tard, je ne crois pas qu’il puisse, avant demain, revenir à Dal.

 

– Il couchera donc à Moel ?

 

– Oui, sans doute, à moins qu’il n’aille à Bamble faire visite au fermier Helmboë…

 

– Et à sa fille ?

 

– Oui, Siegfrid, ma meilleure amie, et que j’aime comme une sœur ! répondit en souriant la jeune fille.

 

– Eh bien, ferme la porte, Hulda, et allons dormir…

 

– Vous n’êtes pas souffrante, ma mère ?

 

– Non, mais demain je compte me lever de bonne heure. Il faut que j’aille à Moel…

 

– À quel propos ?

 

– Eh ! ne faut-il pas s’occuper de renouveler nos provisions pour la saison qui va venir ?

 

– Le messager de Christiania est donc arrivé à Moel avec sa voiture de vins et de comestibles ?

 

– Oui, Hulda, cet après-midi, répondit dame Hansen. Lengling, le contremaître de la scierie, l’a rencontré et m’a prévenue en passant. De nos conserves en jambon et en saumon fumé, il ne reste plus grand-chose, et je ne veux pas risquer d’être prise au dépourvu. D’un jour à l’autre, surtout si le temps redevient meilleur, les touristes peuvent commencer leurs excursions dans le Telemark. Il faut que notre auberge soit en état de les recevoir et qu’ils y trouvent tout ce dont ils peuvent avoir besoin pendant leur séjour. Sais-tu bien, Hulda, que nous voici déjà au 15 avril ?

 

– Au 15 avril ! murmura la jeune fille.

 

– Donc, demain, reprit dame Hansen, je m’occuperai de tout cela. En deux heures, j’aurai fait nos achats que le messager apportera ici, et je reviendrai avec Joël dans sa kariol.

 

– Ma mère, au cas où vous rencontreriez le courrier, n’oubliez pas de demander s’il y a quelque lettre pour nous…

 

More books from Classics

Cover of the book The Works of Samuel Johnson, Vol. 10. by Jules Verne
Cover of the book La casa di campagna by Jules Verne
Cover of the book Le bouffon by Jules Verne
Cover of the book Homer’s Contest by Friedrich Nietzsche - Delphi Classics (Illustrated) by Jules Verne
Cover of the book Catherine by Jules Verne
Cover of the book Paz en la guerra by Jules Verne
Cover of the book Anthology of the Best French Short Stories by Jules Verne
Cover of the book Loving Lydia by Jules Verne
Cover of the book The Hallam Succession by Jules Verne
Cover of the book Œuvres Complètes d'Edgar Allan Poe (Traduites par Charles Baudelaire) (Avec Annotations) by Jules Verne
Cover of the book Die Rückkehr des Sherlock Holmes by Jules Verne
Cover of the book Alice in Wonderland and Through the Looking Glass by Jules Verne
Cover of the book Poèmes et Sylves by Jules Verne
Cover of the book Chronicles of the Schonberg-Cotta Family by Jules Verne
Cover of the book Prisoners of Hope: A Tale of Colonial Virginia by Jules Verne
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy