Understanding International Sign

A Sociolinguistic Study

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Linguistics
Cover of the book Understanding International Sign by Lori A. Whynot, Gallaudet University Press
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Lori A. Whynot ISBN: 9781563686733
Publisher: Gallaudet University Press Publication: January 31, 2017
Imprint: Gallaudet University Press Language: English
Author: Lori A. Whynot
ISBN: 9781563686733
Publisher: Gallaudet University Press
Publication: January 31, 2017
Imprint: Gallaudet University Press
Language: English

In Understanding International Sign, Lori A. Whynot examines International Sign (IS) to determine the extent to which signers from different countries comprehend it. She focuses exclusively on expository lecture IS used in conference settings and presents the first empirical research on its effectiveness for communicating rich information to diverse audience members.
       International Sign is regarded as a lingua franca that is employed by deaf people to communicate with other deaf people who do not share the same conventionalized local sign language. Contrary to widely-held belief, sign languages are not composed of a unified system of universal gestures—rather, they are distinctly different, and most are mutually unintelligible from one another. The phenomenon of IS has emerged through increased global interaction during recent decades, driven by a rise in the number of international conferences and events and by new technologies that allow for enhanced global communication. IS is gaining acceptance for providing communicative access to conference audience members who do not have knowledge of the designated conference languages, and it is being recruited for use due to the prohibitive expense of providing interpreting services in numerous different sign languages. However, it is not known how well audience members understand IS, and it may actually limit equal access to the interpreted information.
       Whynot compares IS to native sign languages and analyzes the distribution of linguistic elements in the IS lexicon and their combined effect on comprehension. Her findings indicate that audiences with diverse sign languages understand much less of IS presentations than has been previously assumed. Whynot’s research has crucial implications for expository IS usage, training, and interpreting, and it sheds light on the strengths and weaknesses inherent in cross-linguistic, signed contact settings.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

In Understanding International Sign, Lori A. Whynot examines International Sign (IS) to determine the extent to which signers from different countries comprehend it. She focuses exclusively on expository lecture IS used in conference settings and presents the first empirical research on its effectiveness for communicating rich information to diverse audience members.
       International Sign is regarded as a lingua franca that is employed by deaf people to communicate with other deaf people who do not share the same conventionalized local sign language. Contrary to widely-held belief, sign languages are not composed of a unified system of universal gestures—rather, they are distinctly different, and most are mutually unintelligible from one another. The phenomenon of IS has emerged through increased global interaction during recent decades, driven by a rise in the number of international conferences and events and by new technologies that allow for enhanced global communication. IS is gaining acceptance for providing communicative access to conference audience members who do not have knowledge of the designated conference languages, and it is being recruited for use due to the prohibitive expense of providing interpreting services in numerous different sign languages. However, it is not known how well audience members understand IS, and it may actually limit equal access to the interpreted information.
       Whynot compares IS to native sign languages and analyzes the distribution of linguistic elements in the IS lexicon and their combined effect on comprehension. Her findings indicate that audiences with diverse sign languages understand much less of IS presentations than has been previously assumed. Whynot’s research has crucial implications for expository IS usage, training, and interpreting, and it sheds light on the strengths and weaknesses inherent in cross-linguistic, signed contact settings.

More books from Gallaudet University Press

Cover of the book Sister and Brother by Lori A. Whynot
Cover of the book Animal Signs by Lori A. Whynot
Cover of the book The Stories They Told Me by Lori A. Whynot
Cover of the book Mickey’s Harvest by Lori A. Whynot
Cover of the book Adventures of a Deaf-Mute and Other Short Pieces by Lori A. Whynot
Cover of the book Signed Language Interpreting in the Workplace by Lori A. Whynot
Cover of the book Deaf Space in Adamorobe by Lori A. Whynot
Cover of the book Cochlear Implants by Lori A. Whynot
Cover of the book Blind Rage by Lori A. Whynot
Cover of the book The Academic Foundations of Interpreting Studies by Lori A. Whynot
Cover of the book Discourse in Signed Languages by Lori A. Whynot
Cover of the book Deaf Epistemologies, Identity, and Learning by Lori A. Whynot
Cover of the book Gaillard in Deaf America by Lori A. Whynot
Cover of the book Promoting Positive Transition Outcomes by Lori A. Whynot
Cover of the book Turning the Tide by Lori A. Whynot
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy