Author: | ドストエフスキー, 米川正夫, 上妻純一郎 | ISBN: | 1230003064962 |
Publisher: | 古典教養文庫 | Publication: | February 5, 2019 |
Imprint: | Language: | Japanese |
Author: | ドストエフスキー, 米川正夫, 上妻純一郎 |
ISBN: | 1230003064962 |
Publisher: | 古典教養文庫 |
Publication: | February 5, 2019 |
Imprint: | |
Language: | Japanese |
(この本について)
この本は、ドストエフスキー作、米川正夫翻訳による「地下生活者の手記」です。題名をより一般的な「地下室の手記」に改めました。作者と翻訳者は以下の通りです。
作者 ドストエフスキー(一八二一—一八八一)
翻訳者 米川正夫(一八九一—一九六五)
この本はパブリックドメインとなっています。
この古典教養文庫版の「地下室の手記」には次のような特長があります。
1、現在では使われない言い回しや言葉は、現在普通に使われる言葉に置き換えました。現代人には意味の取りにくい文は、平易な文に書きなおしました。また大幅にルビを追加しました。
2、わかりにくい言葉や、登場人物、でき事、作品などについての適切な注を、割り注の形で入れてありますので、本文の理解が深まります。これは原訳書にあったものに、編集者が適宜加えたものです。
3、原訳書に挿入されたフランス語などの外国語表記はそのまま掲載し、日本語訳を割り注の形で入れました。
4、人名・地名は、現在通常に使われている表記に変更しました。
なお、巻末に米川正夫による解説を収録しました。
底本は以下のものとなります。
ドストエーフスキイ全集5
「地下生活者の手記」
昭和四十五年一月二十日初版発行
昭和四十八年八月 一日8版発行
この古典教養文庫版の「地下室の手記」には次のような特長があります。
1、現在では使われない言い回しや言葉は、現在普通に使われる言葉に置き換えました。現代人には意味の取りにくい文は、平易な文に書きなおしました。また大幅にルビを追加しました。
2、わかりにくい言葉や、登場人物、でき事、作品などについての適切な注を、割り注の形で入れてありますので、本文の理解が深まります。これは原訳書にあったものに、編集者が適宜加えたものです。
3、原訳書に挿入されたフランス語などの外国語表記はそのまま掲載し、日本語訳を割り注の形で入れました。
4、人名・地名は、現在通常に使われている表記に変更しました。
なお、巻末に米川正夫による解説を収録しました。
底本は以下のものとなります。
ドストエーフスキイ全集5 河出書房新社
「地下生活者の手記」
昭和四十五年一月二十日初版発行
昭和四十八年八月 一日8版発行
(古典教養文庫について)
古典教養文庫は、日本のみならず広く世界の古典を、電子書籍という形で広めようと言うプロジェクトです。以下のような特長があります。
1、古典として価値あるものだけを
これまで長く残って来たもの、これから長く読み継がれていくものだけを選んで出版します。
2、読みやすいレイアウト
文章のまとまりを、適切な改ページで区切って、電子書籍デバイスはもちろん、スマートフォンやタブレットなどでの読書に最適化しました。またMacやパソコンでも読むことができます。
3、すばやい操作性
索引を付けましたので、目次から直接アクセスできます。
4、美しい表紙
プロのデザイナーによる美しい表紙をつけました。書籍と関連づけられた美しい表紙で、実際の本を読むような感覚に浸れます。
5、スピーディーな改版
紙の本と違い、誤植の修正や改訂などすぐに対応でき、刻々と進化を続けます。古典教養文庫のブログに書き込むことで迅速なレスポンスが得られます。
(この本について)
この本は、ドストエフスキー作、米川正夫翻訳による「地下生活者の手記」です。題名をより一般的な「地下室の手記」に改めました。作者と翻訳者は以下の通りです。
作者 ドストエフスキー(一八二一—一八八一)
翻訳者 米川正夫(一八九一—一九六五)
この本はパブリックドメインとなっています。
この古典教養文庫版の「地下室の手記」には次のような特長があります。
1、現在では使われない言い回しや言葉は、現在普通に使われる言葉に置き換えました。現代人には意味の取りにくい文は、平易な文に書きなおしました。また大幅にルビを追加しました。
2、わかりにくい言葉や、登場人物、でき事、作品などについての適切な注を、割り注の形で入れてありますので、本文の理解が深まります。これは原訳書にあったものに、編集者が適宜加えたものです。
3、原訳書に挿入されたフランス語などの外国語表記はそのまま掲載し、日本語訳を割り注の形で入れました。
4、人名・地名は、現在通常に使われている表記に変更しました。
なお、巻末に米川正夫による解説を収録しました。
底本は以下のものとなります。
ドストエーフスキイ全集5
「地下生活者の手記」
昭和四十五年一月二十日初版発行
昭和四十八年八月 一日8版発行
この古典教養文庫版の「地下室の手記」には次のような特長があります。
1、現在では使われない言い回しや言葉は、現在普通に使われる言葉に置き換えました。現代人には意味の取りにくい文は、平易な文に書きなおしました。また大幅にルビを追加しました。
2、わかりにくい言葉や、登場人物、でき事、作品などについての適切な注を、割り注の形で入れてありますので、本文の理解が深まります。これは原訳書にあったものに、編集者が適宜加えたものです。
3、原訳書に挿入されたフランス語などの外国語表記はそのまま掲載し、日本語訳を割り注の形で入れました。
4、人名・地名は、現在通常に使われている表記に変更しました。
なお、巻末に米川正夫による解説を収録しました。
底本は以下のものとなります。
ドストエーフスキイ全集5 河出書房新社
「地下生活者の手記」
昭和四十五年一月二十日初版発行
昭和四十八年八月 一日8版発行
(古典教養文庫について)
古典教養文庫は、日本のみならず広く世界の古典を、電子書籍という形で広めようと言うプロジェクトです。以下のような特長があります。
1、古典として価値あるものだけを
これまで長く残って来たもの、これから長く読み継がれていくものだけを選んで出版します。
2、読みやすいレイアウト
文章のまとまりを、適切な改ページで区切って、電子書籍デバイスはもちろん、スマートフォンやタブレットなどでの読書に最適化しました。またMacやパソコンでも読むことができます。
3、すばやい操作性
索引を付けましたので、目次から直接アクセスできます。
4、美しい表紙
プロのデザイナーによる美しい表紙をつけました。書籍と関連づけられた美しい表紙で、実際の本を読むような感覚に浸れます。
5、スピーディーな改版
紙の本と違い、誤植の修正や改訂などすぐに対応でき、刻々と進化を続けます。古典教養文庫のブログに書き込むことで迅速なレスポンスが得られます。