Author: | 伍綺詩 | ISBN: | 7290578787049 |
Publisher: | 悅知文化 | Publication: | February 1, 2018 |
Imprint: | 悅知文化 | Language: | Chinese |
Author: | 伍綺詩 |
ISBN: | 7290578787049 |
Publisher: | 悅知文化 |
Publication: | February 1, 2018 |
Imprint: | 悅知文化 |
Language: | Chinese |
【2017年度選書】
美國權威書評網站Goodreads**.美國亞馬遜書店.華盛頓郵報.**美國邦諾連鎖書店
【書店最愛推薦】
美國亞馬遜2017年9月選書**.獨立書商協會IndieNext當月選書.誠品書店2017年9月外文選書.**博客來網路書店2017年11月外文選書
【讀者票選推薦】
Goodreads讀者票選年度最佳小說**.全美圖書館員最推薦小說.**亞馬遜編輯票選最愛書籍
【名人感動推薦】
林靜如/律師娘、作家.胡培菱/外文書書評人.郭強生/作家、教授.陳志恆/諮商心理師、作家.陳鴻彬/諮商心理師、作家.譚光磊/版權經紀人(依姓名筆劃排序)
[本書內容]
有時候,我們需要燒光一切,重頭來過。
害怕失去的同時,
其實已經一點一滴地失去了。
那是個富裕的烏托邦,觸目所及盡是美好。
為免發生不得體、不愉快,這裡每件能做及不能做的事情都受到規範,震顫崗的居民們相信,只要堅守「秩序」,就能創造桃花源。或許是追求完美的信念太過強烈,以致滲入了土地,讓這裡生長的人們力求超脫,對缺陷的容忍度極低,就連青少年也一樣。
某天,15歲的少女珍珠,和她從事藝術創作的母親蜜雅來到震顫崗落腳,經過嚴格的審核後,她們有幸成為理查森太太的房客。理查森太太向來很挑房客,只租給她認為明明很善良,卻因為種種原因受到上天虧待的人。能夠幫上天彌補他們,她覺得很高興,因為她向來期許自己慷慨慈善。
理查森家有四個孩子,蕾西擁有燦爛的笑容及輕快的笑聲,崔普有著帥氣的外表和迷人的酒窩,與珍珠同級的穆迪有顆浪漫的心,蜜雅母女漂泊的藝術家生活令他嚮往。唯獨么女小伊,大家總說她瘋瘋癲癲、無事生非。
震顫崗一貫的安全平靜,從孩子們在美術館發現蜜雅的照片後開始崩塌,一件觸動大眾神經的領養女嬰監護權官司,似乎也與蜜雅有關。理查森太太決定暗中調查,意圖揭穿蜜雅的神秘過往,但她的執念卻導致一場星火燎原,而毀滅的代價足以用餘生償還……
[短文推薦]
母性是上天對一個女人的恩賜,但夾雜在女人與母親的兩個角色間,有太多的為難與糾葛。作者把女人心上的各種情結,一一抽絲剝繭,挖掘出母性裡最深沉的心緒:即使有憾,依然無悔。這是女人的溫柔,也是女人難解的心事。
──林靜如/律師娘.作家
本書精確犀利地寫出階級與生活形態的碰撞。藉由這個故事,作者最終想問的問題是,如果富裕穩定的中上階層生活代表著熱情與冒險的殘缺,你願不願意交換?忍不忍心放棄?然後,甘不甘心看著他人自由?這是一個層層叩問、佈局完美的好故事,對於家庭親情中的自由與愛,沒有人寫得比伍綺詩更犀利而冷靜。
──胡培菱/外文書書評人
這是一本讀了就停不下來的作品!故事情節以極具張力的方式逐漸開展,因不同生命歷程的彼此衝撞,展開了一場內在秩序被解構與重新建構的過程。在每個人慣常的生活模式底下,都隱藏著對立面的基因,渴望著有所不同,時時刻刻在變與不變中來回撞擊。作者擅長描繪人心,全書不斷透過換位思考的方式,讓讀者從不同的角度與觀點洞悉人性;字字句句觸碰人心,牽動體內不安的靈魂。
──陳志恆/諮商心理師.作家
** **
任何變動,對於原先看似穩定與平衡的系統而言,都是種挑戰,無論是家庭,或是社區。但「變動」也是種引動系統改變的契機,或能藉此長出回應變動的能力、產生新的平衡,並找到新出路。伍綺詩的《星星之火》充分演繹了其間的微妙。
──陳鴻彬/諮商心理師.作家
─專文導讀─
從《無聲告白》到《星星之火》:伍綺詩舉重若輕的說故事美學
譚光磊/光磊國際版權創辦人
版權代理這行有個常見的謬誤,就是「把關於對方國家的書賣給對方」。美國人在巴黎住了幾年,寫了本法國背景的小說,通常不會有法國出版社感興趣。道理很簡單:一般人想看翻譯書,為的是看外國故事,而非一知半解的外國人跑來寫自己國家的故事。同理,千萬不要因為一本書有吸血鬼,就認為應該有羅馬尼亞市場。
我們參加國際書展,常遇到老外興沖沖地說:「這本書一定有中文市場,因為作者在中國住過(或「因為故事發生在中國」)。」事實上,除非是外國記者或學者的中國觀察,不然在小說領域,這恰好是編輯自動跳過的類型。
不僅洋人寫中國故事難賣,華裔作家寫的也未必吃香,關鍵可能還是在「讀者想看外國故事」。華人作家寫移民故事,不容易引起中文讀者興趣;寫華人在美經驗,則又難引起共鳴,簡直兩面不討好。因此長久以來,外國華裔作家的小說翻成中文後暢銷的屈指可數。
基於以上理由,當初我收到伍綺詩《無聲告白》稿子時,不敢抱太大期望,即便同事看了以後大為推崇、即便在美國出版後得到很高的評價。
此書以美國七○年代為背景,從少女莉蒂亞之死,描寫一個跨種族家庭的分崩離析。丈夫雖是華裔,卻是土生土長的「美國人」,娶了白人太太,生了三個孩子,各自背負著未竟的夢想與希望,不論來源是社會偏見還是長輩期許。伍綺詩巧妙融合文學小說和懸疑推理的元素,舉重若輕地寫出一家人的悲歡離合,從全新角度審視種族議題,確實好看極了。可是我們也不得不承認,「七○年代」和「跨種族家庭」實在不是會讓人立即聯想到(中文)暢銷書的關鍵詞。
然後,就在二○一四年底,這本小說擊敗史蒂芬.金和希拉蕊.曼特爾等文壇名家,獲選亞馬遜年度之書。不是年度好書(之一)、也不是年度十大好書,而是年度眾多好書之首。消息一出,立即引起各國出版社爭搶,後來《無聲告白》賣了近二十國版權,電影也在籌拍中。
更重要的是,由於亞馬遜年度選書的加持,《無聲告白》終於得到中文出版社青睞,不僅登上台灣的翻譯文學排行榜冠軍,簡體中文版更狂銷五十萬冊,幾乎超過美國。伍綺詩的華裔身分,也讓她成為媒體眼中一圓美國夢的「華人之光」。
事隔三年,她推出新作《星星之火》,這回不再是初出茅廬的新人,而是頂著得獎和暢銷作家的光環,書還沒出版便引起出版界高度矚目,成為二○一七年美國最受期待的文學大書。
《無聲告白》寫一個家庭的悲歡離合,已經是幽微繁複,到了《星星之火》,伍綺詩野心更大,以兩個截然不同的家庭為主角,一邊是循規蹈矩(而且有錢)的理查森家,一邊則是浪跡天涯、暫時落腳的單親華倫家。落腳何處?是一個名為「震顫崗」的高檔社區,此地規矩甚多、處處講究整齊劃一,連垃圾都不能放在家門口,以免有礙觀瞻。除了高檔,震顫崗更以多元族裔的價值觀為傲,很早就推行相關的通識教育,努力打破種族歧見。
這是一個關於母親的故事。理查森家的愛蓮娜在震顫崗土生土長,為了四個孩子放棄記者夢,扮演著完美媽媽的角色。相較之下,單親媽媽蜜雅就不按牌理出牌:她是個藝術家,打零工只為換來足以讓她創作的生活費,和女兒過著勉強溫飽的日子,搬家對她們而言是家常便飯。
蜜雅租了理查森家的房子,又因緣際會到她們家幫傭(愛蓮娜還自認是在「做好事」),兩個天差地遠的家庭從此有了交集。也許得不到的總是最美,兩家的孩子竟都在對方母親身上找到某些與眾不同、而且自己居然十分渴望的特質。珍珠羨慕愛蓮娜的入時打扮與豪宅,理查森家的孩子則覺得蜜雅沒有大人架子,是個可以親近能說心裡話的大姐姐。
摩擦開始出現,秘密不斷增生,兩個家庭的碰撞眼看不可避免,伍綺詩又在此時神來一筆,藉由一起中國女嬰監護權的官司,引燃了一切的導火線。理查森和華倫家各自選邊站,衝突一觸即發,兩個母親卻不知眼皮底下的孩子們,藏了多少不能說的秘密心事……
《星星之火》有著比前作更錯綜複雜的結構,探討階級、種族、親情與倫理議題,可是伍綺詩寫來依舊舉重若輕,很快就把讀者帶進故事內裡,與角色同喜同悲。她寫的不是推理小說,布置謎團的功力卻不輸任何懸疑作家。表面上這是兩個白人家庭的故事,華裔身分只是小小配角,但那毋寧是畫龍點睛的一筆,也是她對自身認同的省思與叩問。
這本小說會讓人一口氣讀完、掩卷嘆息;會讓人想要立即回頭重看,耙梳字裡行間的隱密線索,重溫每一個轉折。再說都是多餘,箇中精彩之處,就留待你自行發掘了。
─作者簡介─
伍綺詩|Celeste Ng
生長於一個理工科氛圍濃厚的家庭,父親是美國太空總署的物理學家,母親是化學家,父母於六○年代時從香港移民至美國。小時候沒想過要走上作家這條路,但具寫作天賦的她十歲便在兒童雜誌上發表首篇作品,當年收到的美金兩元稿費沒有被花掉,至今仍是她珍藏的紀念。
在哈佛大學主修英文時,曾想過從事記者或編輯等工作,畢業之際,在導師的鼓勵下攻讀密歇根大學,取得寫作藝術創作碩士學位。畢業後,她以教授寫作課程為生,也擔任過文字編輯。
二○一二年,她的短篇故事〈Girls at Play*〉*獲得美國文學獎項「手推車獎」(Pushcart Prize)的肯定,許多短篇作品也受到國際媒體的關注。她花了六年時間撰寫第一部長篇小說《無聲告白》,以第三人稱的全知觀點敘事,述說一個家庭中,夫妻、父母、子女及兄弟姐妹之間的微妙關係,他們又是如何為了其他家人而犧牲部分的自我,而選擇把愛埋沒在生活的縫隙之中,直到那些沒說出的話讓他們感到窒息為止。
身為一位小說家,伍綺詩堅信不論是現今或將來、紙本或電子書,閱讀小說為符合人類本性的活動;而每一種形式上的寫作都是移情的舉動,作家試著想像自己鑽進另一個人的心靈以及皮膚。
《星星之火》是她的第二部小說。
作者網站:http://www.celesteng.com/
【2017年度選書】
美國權威書評網站Goodreads**.美國亞馬遜書店.華盛頓郵報.**美國邦諾連鎖書店
【書店最愛推薦】
美國亞馬遜2017年9月選書**.獨立書商協會IndieNext當月選書.誠品書店2017年9月外文選書.**博客來網路書店2017年11月外文選書
【讀者票選推薦】
Goodreads讀者票選年度最佳小說**.全美圖書館員最推薦小說.**亞馬遜編輯票選最愛書籍
【名人感動推薦】
林靜如/律師娘、作家.胡培菱/外文書書評人.郭強生/作家、教授.陳志恆/諮商心理師、作家.陳鴻彬/諮商心理師、作家.譚光磊/版權經紀人(依姓名筆劃排序)
[本書內容]
有時候,我們需要燒光一切,重頭來過。
害怕失去的同時,
其實已經一點一滴地失去了。
那是個富裕的烏托邦,觸目所及盡是美好。
為免發生不得體、不愉快,這裡每件能做及不能做的事情都受到規範,震顫崗的居民們相信,只要堅守「秩序」,就能創造桃花源。或許是追求完美的信念太過強烈,以致滲入了土地,讓這裡生長的人們力求超脫,對缺陷的容忍度極低,就連青少年也一樣。
某天,15歲的少女珍珠,和她從事藝術創作的母親蜜雅來到震顫崗落腳,經過嚴格的審核後,她們有幸成為理查森太太的房客。理查森太太向來很挑房客,只租給她認為明明很善良,卻因為種種原因受到上天虧待的人。能夠幫上天彌補他們,她覺得很高興,因為她向來期許自己慷慨慈善。
理查森家有四個孩子,蕾西擁有燦爛的笑容及輕快的笑聲,崔普有著帥氣的外表和迷人的酒窩,與珍珠同級的穆迪有顆浪漫的心,蜜雅母女漂泊的藝術家生活令他嚮往。唯獨么女小伊,大家總說她瘋瘋癲癲、無事生非。
震顫崗一貫的安全平靜,從孩子們在美術館發現蜜雅的照片後開始崩塌,一件觸動大眾神經的領養女嬰監護權官司,似乎也與蜜雅有關。理查森太太決定暗中調查,意圖揭穿蜜雅的神秘過往,但她的執念卻導致一場星火燎原,而毀滅的代價足以用餘生償還……
[短文推薦]
母性是上天對一個女人的恩賜,但夾雜在女人與母親的兩個角色間,有太多的為難與糾葛。作者把女人心上的各種情結,一一抽絲剝繭,挖掘出母性裡最深沉的心緒:即使有憾,依然無悔。這是女人的溫柔,也是女人難解的心事。
──林靜如/律師娘.作家
本書精確犀利地寫出階級與生活形態的碰撞。藉由這個故事,作者最終想問的問題是,如果富裕穩定的中上階層生活代表著熱情與冒險的殘缺,你願不願意交換?忍不忍心放棄?然後,甘不甘心看著他人自由?這是一個層層叩問、佈局完美的好故事,對於家庭親情中的自由與愛,沒有人寫得比伍綺詩更犀利而冷靜。
──胡培菱/外文書書評人
這是一本讀了就停不下來的作品!故事情節以極具張力的方式逐漸開展,因不同生命歷程的彼此衝撞,展開了一場內在秩序被解構與重新建構的過程。在每個人慣常的生活模式底下,都隱藏著對立面的基因,渴望著有所不同,時時刻刻在變與不變中來回撞擊。作者擅長描繪人心,全書不斷透過換位思考的方式,讓讀者從不同的角度與觀點洞悉人性;字字句句觸碰人心,牽動體內不安的靈魂。
──陳志恆/諮商心理師.作家
** **
任何變動,對於原先看似穩定與平衡的系統而言,都是種挑戰,無論是家庭,或是社區。但「變動」也是種引動系統改變的契機,或能藉此長出回應變動的能力、產生新的平衡,並找到新出路。伍綺詩的《星星之火》充分演繹了其間的微妙。
──陳鴻彬/諮商心理師.作家
─專文導讀─
從《無聲告白》到《星星之火》:伍綺詩舉重若輕的說故事美學
譚光磊/光磊國際版權創辦人
版權代理這行有個常見的謬誤,就是「把關於對方國家的書賣給對方」。美國人在巴黎住了幾年,寫了本法國背景的小說,通常不會有法國出版社感興趣。道理很簡單:一般人想看翻譯書,為的是看外國故事,而非一知半解的外國人跑來寫自己國家的故事。同理,千萬不要因為一本書有吸血鬼,就認為應該有羅馬尼亞市場。
我們參加國際書展,常遇到老外興沖沖地說:「這本書一定有中文市場,因為作者在中國住過(或「因為故事發生在中國」)。」事實上,除非是外國記者或學者的中國觀察,不然在小說領域,這恰好是編輯自動跳過的類型。
不僅洋人寫中國故事難賣,華裔作家寫的也未必吃香,關鍵可能還是在「讀者想看外國故事」。華人作家寫移民故事,不容易引起中文讀者興趣;寫華人在美經驗,則又難引起共鳴,簡直兩面不討好。因此長久以來,外國華裔作家的小說翻成中文後暢銷的屈指可數。
基於以上理由,當初我收到伍綺詩《無聲告白》稿子時,不敢抱太大期望,即便同事看了以後大為推崇、即便在美國出版後得到很高的評價。
此書以美國七○年代為背景,從少女莉蒂亞之死,描寫一個跨種族家庭的分崩離析。丈夫雖是華裔,卻是土生土長的「美國人」,娶了白人太太,生了三個孩子,各自背負著未竟的夢想與希望,不論來源是社會偏見還是長輩期許。伍綺詩巧妙融合文學小說和懸疑推理的元素,舉重若輕地寫出一家人的悲歡離合,從全新角度審視種族議題,確實好看極了。可是我們也不得不承認,「七○年代」和「跨種族家庭」實在不是會讓人立即聯想到(中文)暢銷書的關鍵詞。
然後,就在二○一四年底,這本小說擊敗史蒂芬.金和希拉蕊.曼特爾等文壇名家,獲選亞馬遜年度之書。不是年度好書(之一)、也不是年度十大好書,而是年度眾多好書之首。消息一出,立即引起各國出版社爭搶,後來《無聲告白》賣了近二十國版權,電影也在籌拍中。
更重要的是,由於亞馬遜年度選書的加持,《無聲告白》終於得到中文出版社青睞,不僅登上台灣的翻譯文學排行榜冠軍,簡體中文版更狂銷五十萬冊,幾乎超過美國。伍綺詩的華裔身分,也讓她成為媒體眼中一圓美國夢的「華人之光」。
事隔三年,她推出新作《星星之火》,這回不再是初出茅廬的新人,而是頂著得獎和暢銷作家的光環,書還沒出版便引起出版界高度矚目,成為二○一七年美國最受期待的文學大書。
《無聲告白》寫一個家庭的悲歡離合,已經是幽微繁複,到了《星星之火》,伍綺詩野心更大,以兩個截然不同的家庭為主角,一邊是循規蹈矩(而且有錢)的理查森家,一邊則是浪跡天涯、暫時落腳的單親華倫家。落腳何處?是一個名為「震顫崗」的高檔社區,此地規矩甚多、處處講究整齊劃一,連垃圾都不能放在家門口,以免有礙觀瞻。除了高檔,震顫崗更以多元族裔的價值觀為傲,很早就推行相關的通識教育,努力打破種族歧見。
這是一個關於母親的故事。理查森家的愛蓮娜在震顫崗土生土長,為了四個孩子放棄記者夢,扮演著完美媽媽的角色。相較之下,單親媽媽蜜雅就不按牌理出牌:她是個藝術家,打零工只為換來足以讓她創作的生活費,和女兒過著勉強溫飽的日子,搬家對她們而言是家常便飯。
蜜雅租了理查森家的房子,又因緣際會到她們家幫傭(愛蓮娜還自認是在「做好事」),兩個天差地遠的家庭從此有了交集。也許得不到的總是最美,兩家的孩子竟都在對方母親身上找到某些與眾不同、而且自己居然十分渴望的特質。珍珠羨慕愛蓮娜的入時打扮與豪宅,理查森家的孩子則覺得蜜雅沒有大人架子,是個可以親近能說心裡話的大姐姐。
摩擦開始出現,秘密不斷增生,兩個家庭的碰撞眼看不可避免,伍綺詩又在此時神來一筆,藉由一起中國女嬰監護權的官司,引燃了一切的導火線。理查森和華倫家各自選邊站,衝突一觸即發,兩個母親卻不知眼皮底下的孩子們,藏了多少不能說的秘密心事……
《星星之火》有著比前作更錯綜複雜的結構,探討階級、種族、親情與倫理議題,可是伍綺詩寫來依舊舉重若輕,很快就把讀者帶進故事內裡,與角色同喜同悲。她寫的不是推理小說,布置謎團的功力卻不輸任何懸疑作家。表面上這是兩個白人家庭的故事,華裔身分只是小小配角,但那毋寧是畫龍點睛的一筆,也是她對自身認同的省思與叩問。
這本小說會讓人一口氣讀完、掩卷嘆息;會讓人想要立即回頭重看,耙梳字裡行間的隱密線索,重溫每一個轉折。再說都是多餘,箇中精彩之處,就留待你自行發掘了。
─作者簡介─
伍綺詩|Celeste Ng
生長於一個理工科氛圍濃厚的家庭,父親是美國太空總署的物理學家,母親是化學家,父母於六○年代時從香港移民至美國。小時候沒想過要走上作家這條路,但具寫作天賦的她十歲便在兒童雜誌上發表首篇作品,當年收到的美金兩元稿費沒有被花掉,至今仍是她珍藏的紀念。
在哈佛大學主修英文時,曾想過從事記者或編輯等工作,畢業之際,在導師的鼓勵下攻讀密歇根大學,取得寫作藝術創作碩士學位。畢業後,她以教授寫作課程為生,也擔任過文字編輯。
二○一二年,她的短篇故事〈Girls at Play*〉*獲得美國文學獎項「手推車獎」(Pushcart Prize)的肯定,許多短篇作品也受到國際媒體的關注。她花了六年時間撰寫第一部長篇小說《無聲告白》,以第三人稱的全知觀點敘事,述說一個家庭中,夫妻、父母、子女及兄弟姐妹之間的微妙關係,他們又是如何為了其他家人而犧牲部分的自我,而選擇把愛埋沒在生活的縫隙之中,直到那些沒說出的話讓他們感到窒息為止。
身為一位小說家,伍綺詩堅信不論是現今或將來、紙本或電子書,閱讀小說為符合人類本性的活動;而每一種形式上的寫作都是移情的舉動,作家試著想像自己鑽進另一個人的心靈以及皮膚。
《星星之火》是她的第二部小說。
作者網站:http://www.celesteng.com/