Author: | 日本聖書協会 | ISBN: | 1230001160710 |
Publisher: | BOLD RAIN | Publication: | June 4, 2016 |
Imprint: | Language: | Chinese |
Author: | 日本聖書協会 |
ISBN: | 1230001160710 |
Publisher: | BOLD RAIN |
Publication: | June 4, 2016 |
Imprint: | |
Language: | Chinese |
This book combines the Holy Bible Japanese Edition (Colloquial Japanese) and Chinese Edition (Chinese Union Version, Simplified Chinese) into one.
口語訳聖書(こうごやくせいしょ)は、日本聖書協会の発行する日本語訳聖書のひとつ。旧約聖書と新約聖書の両方を含むが、いわゆる第二正典を含まない。1954年に新約が、1955年に旧約が出版された。正式英語名は Bible, Colloquial Japanese。
モバイル用に最適化:これは、強化された組版機能と包括的かつスマートブックナビゲーションシステムが含まれています。
圣经和合本,是今日华语基督新教教会最普遍使用的《圣经》译本,问世一百年以来,一直是华人教会的权威译本,是众多信徒心爱的圣经。在1919年正式出版时,官話《圣经》译本名为《官話和合译本》,从此就成了现今大多数华語教会采用的和合本《圣经》。
为了帮助人们能更好的研读圣经,本书將中文圣经-和合本简体版和日文圣经-口語訳聖書经节平行排列,以彼此参照。
This book combines the Holy Bible Japanese Edition (Colloquial Japanese) and Chinese Edition (Chinese Union Version, Simplified Chinese) into one.
口語訳聖書(こうごやくせいしょ)は、日本聖書協会の発行する日本語訳聖書のひとつ。旧約聖書と新約聖書の両方を含むが、いわゆる第二正典を含まない。1954年に新約が、1955年に旧約が出版された。正式英語名は Bible, Colloquial Japanese。
モバイル用に最適化:これは、強化された組版機能と包括的かつスマートブックナビゲーションシステムが含まれています。
圣经和合本,是今日华语基督新教教会最普遍使用的《圣经》译本,问世一百年以来,一直是华人教会的权威译本,是众多信徒心爱的圣经。在1919年正式出版时,官話《圣经》译本名为《官話和合译本》,从此就成了现今大多数华語教会采用的和合本《圣经》。
为了帮助人们能更好的研读圣经,本书將中文圣经-和合本简体版和日文圣经-口語訳聖書经节平行排列,以彼此参照。