Aux sources de lesprit français : la liberté de traduire

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Linguistics, Foreign Languages
Cover of the book Aux sources de lesprit français : la liberté de traduire by François Morvan, Peter Lang
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: François Morvan ISBN: 9782807605466
Publisher: Peter Lang Publication: December 15, 2017
Imprint: Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften Language: French
Author: François Morvan
ISBN: 9782807605466
Publisher: Peter Lang
Publication: December 15, 2017
Imprint: Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften
Language: French

Peut-on aller jusqu'à faire de la traduction vers la langue française la clé de voûte de l'émergence politique et culturelle de la civilisation française ? C'est ce que tente de démontrer cet ouvrage, qui part de l'hypothèse que le traducteur est un créateur à part entière, construisant son époque en empruntant à l'œuvre-source, sans se placer sous son joug.

Partant de là, l'histoire se divise en quatre grandes périodes : la fondation latine et grecque ; la politique d'État de l'imperium français ; l'apogée de la littérature au XIXe siècle ; l'intégration dans une république mondiale des Lettres. La traduction sert tour à tour de ciment politique, d’outil de conquête et de terreau fertile d’un développement esthétique ou scientifique de la langue. Elle manifeste à chacune de ces époques l'essence même de « l'esprit français » : la quête d'universalisme.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Peut-on aller jusqu'à faire de la traduction vers la langue française la clé de voûte de l'émergence politique et culturelle de la civilisation française ? C'est ce que tente de démontrer cet ouvrage, qui part de l'hypothèse que le traducteur est un créateur à part entière, construisant son époque en empruntant à l'œuvre-source, sans se placer sous son joug.

Partant de là, l'histoire se divise en quatre grandes périodes : la fondation latine et grecque ; la politique d'État de l'imperium français ; l'apogée de la littérature au XIXe siècle ; l'intégration dans une république mondiale des Lettres. La traduction sert tour à tour de ciment politique, d’outil de conquête et de terreau fertile d’un développement esthétique ou scientifique de la langue. Elle manifeste à chacune de ces époques l'essence même de « l'esprit français » : la quête d'universalisme.

More books from Peter Lang

Cover of the book Sculpting the Woman by François Morvan
Cover of the book Dimensionen des Deutschen in Oesterreich by François Morvan
Cover of the book Sprachlernberatung Sprachlerncoaching by François Morvan
Cover of the book Zur Notwendigkeit eines Vater-Kind-Erwachsenenstrafvollzuges by François Morvan
Cover of the book Rechtsschutz im Schiedsverfahrensrecht by François Morvan
Cover of the book Die Genehmigungsfiktion nach § 377 HGB bei Falschlieferung und Quantitaetsabweichung by François Morvan
Cover of the book «Grammaire des Dames»-«Grammatica per le Dame» by François Morvan
Cover of the book Die Rechtsnatur der Gesellschafterkonten by François Morvan
Cover of the book Die Dienstleistungsbetriebsstaette im Abkommensrecht by François Morvan
Cover of the book Political Leadership in Morphogenetic Perspective by François Morvan
Cover of the book Identity in Communicative Contexts by François Morvan
Cover of the book Learning from Counternarratives in Teach For America by François Morvan
Cover of the book Starvation, Food Obsession and Identity by François Morvan
Cover of the book Politics, Pedagogy and Power by François Morvan
Cover of the book Syntactic Dislocation in English Congregational Song between 1500 and 1900 by François Morvan
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy