Literary translation and terminological precision: Chekhov and his short stories

Postface to my Italian version of Chekhov's short stories

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Translating & Interpreting, Fiction & Literature, Literary Theory & Criticism, Theory
Big bigCover of Literary translation and terminological precision: Chekhov and his short stories

More books from Bruno Osimo

bigCover of the book Roman Jakobson's Translation Handbook by
bigCover of the book L’isola di Sachalin (dalle note di viaggio) by
bigCover of the book Comunità virtuali by
bigCover of the book Prototext-metatext translation shifts by
bigCover of the book Valutrad: un modello per la qualità della traduzione by
bigCover of the book La sposa: racconto by
bigCover of the book Casa con mezzanino (racconto di un pittore) by
bigCover of the book Il villaggio di Stepančikovo e i suoi abitanti by
bigCover of the book Basic notions of Translation Theory by
bigCover of the book Il giardino dei ciliegi (L'amareneto) by
bigCover of the book Sguardi rubati by
bigCover of the book L'amore che (s)coppia. Avere cura della relazione d'amore by
bigCover of the book Principessa: racconto by
bigCover of the book La semiotica by
bigCover of the book Canzone d'amore di J. Alfred Prufrock by
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy