Literary translation and terminological precision: Chekhov and his short stories

Postface to my Italian version of Chekhov's short stories

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Translating & Interpreting, Fiction & Literature, Literary Theory & Criticism, Theory
Big bigCover of Literary translation and terminological precision: Chekhov and his short stories

More books from Bruno Osimo

bigCover of the book History of Translation by
bigCover of the book Poesie dall'ospedale psichiatrico by
bigCover of the book Il pellegrino incantato. Il mancino (storia del mancino strabico di Tula e della pulce d’acciaio) by
bigCover of the book Prototext-metatext translation shifts by
bigCover of the book La traduzione dei realia by
bigCover of the book Per tenerti la mano tra coyote e cinghiale by
bigCover of the book Il villaggio di Stepančikovo e i suoi abitanti by
bigCover of the book Ragazzi: racconto by
bigCover of the book Ce l’hai scarico da un pezzo by
bigCover of the book Il giardino dei ciliegi (L'amareneto) by
bigCover of the book Traduzione e qualità - Seconda Edizione by
bigCover of the book Proposta sibillina by
bigCover of the book Stazioni di transito (haiku scritti sull'acqua) by
bigCover of the book Racconto della signora X by
bigCover of the book La traduzione totale di Peeter Torop by
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy