Corpus Methodologies Explained

An empirical approach to translation studies

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Translating & Interpreting, Linguistics
Cover of the book Corpus Methodologies Explained by , Taylor and Francis
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: ISBN: 9781317438632
Publisher: Taylor and Francis Publication: August 25, 2016
Imprint: Routledge Language: English
Author:
ISBN: 9781317438632
Publisher: Taylor and Francis
Publication: August 25, 2016
Imprint: Routledge
Language: English

This book introduces the latest advances in Corpus-Based Translation Studies (CBTS), a thriving subfield of Translation Studies which forms an important part of both translator training and empirical translation research. Largely empirical and exploratory, a distinctive feature of CBTS is the development and exploration of quantitative linguistic data in search of useful patterns of variation and change in translation. With the introduction of textual statistics to Translation Studies, CBTS has geared towards a new research direction that is more systematic in the identification of translation patterns; and more explanatory of any linguistic variations identified in translations. The book traces the advances from the advent of language corpora in translation studies, to the new textual dimensions and shift towards a probability-variation model. Such advances made in CBTS have enabled in-depth analyses of translation by establishing useful links between a translation and the social and cultural context in which the translation is produced, circulated and consumed.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

This book introduces the latest advances in Corpus-Based Translation Studies (CBTS), a thriving subfield of Translation Studies which forms an important part of both translator training and empirical translation research. Largely empirical and exploratory, a distinctive feature of CBTS is the development and exploration of quantitative linguistic data in search of useful patterns of variation and change in translation. With the introduction of textual statistics to Translation Studies, CBTS has geared towards a new research direction that is more systematic in the identification of translation patterns; and more explanatory of any linguistic variations identified in translations. The book traces the advances from the advent of language corpora in translation studies, to the new textual dimensions and shift towards a probability-variation model. Such advances made in CBTS have enabled in-depth analyses of translation by establishing useful links between a translation and the social and cultural context in which the translation is produced, circulated and consumed.

More books from Taylor and Francis

Cover of the book Addressing Special Educational Needs and Disability in the Curriculum: Religious Education by
Cover of the book Transport Models in Urban Planning Practices by
Cover of the book Changing Veils by
Cover of the book 'Adolescence', Pregnancy and Abortion by
Cover of the book Quantitative Corpus Linguistics with R by
Cover of the book The Architecture of Address by
Cover of the book Moral Theory in Santideva's Siksasamuccaya by
Cover of the book Law and Intersystemic Communication by
Cover of the book Advances in Social and Organizational Psychology by
Cover of the book Language Teaching by
Cover of the book China's Long March to Freedom by
Cover of the book Presidents, Governors, and the Politics of Distribution in Federal Democracies by
Cover of the book Soc Servcs Brit Indus Ils 192 by
Cover of the book Self-Determination and Collective Responsibility in the Secessionist Struggle by
Cover of the book Improving Research through User Engagement by
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy