Die wilden Schwäne – Qazqulingên Bejî (Deutsch – Kurmandschi Kurdisch)

Zweisprachiges Kinderbuch nach einem Märchen von Hans Christian Andersen

Nonfiction, Reference & Language, Education & Teaching, Educational Theory, Bilingual Education, Teaching
Cover of the book Die wilden Schwäne – Qazqulingên Bejî (Deutsch – Kurmandschi Kurdisch) by Ulrich Renz, Sefa Verlag
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Ulrich Renz ISBN: 9783739971032
Publisher: Sefa Verlag Publication: May 12, 2019
Imprint: Language: German
Author: Ulrich Renz
ISBN: 9783739971032
Publisher: Sefa Verlag
Publication: May 12, 2019
Imprint:
Language: German

Zweisprachiges Kinderbuch (Deutsch – Kurmandschi Kurdisch) "Die wilden Schwäne" von Hans Christian Andersen ist nicht umsonst eines der weltweit meistgelesenen Märchen. In zeitloser Form thematisiert es den Stoff, aus dem unsere menschlichen Dramen sind: Furcht, Tapferkeit, Liebe, Verrat, Trennung und Wiederfinden. Die vorliegende, liebevoll illustrierte Bilderbuchausgabe erzählt Andersens Märchen einfühlsam und in kindgerechter Form nach. Sie wurde in eine Vielzahl von Sprachen übersetzt und ist als zweisprachige Ausgabe in allen denkbaren Kombinationen dieser Sprachen erhältlich. ► NEU: Mit Ausmalbildern! Über einen Link im Buch lassen sich die Bilder der Geschichte zum Ausmalen herunterladen. Pirtûka zarokan bi du zimanan (Almanî – Kurdî (Kurmancî)) "Qazqulingên Bejî" a Hans Christian Andersen, ne tenê yek e ji efsaneyên ku li seranserî cîhanê bêhtir hatiye xwendin, lêbelê vegotineke herheyî ye; radihêje dramayayên me yên mirovane: Tirs, wêrekî, evîn, nedilsozî, jihevdûrbûn û dîsa hevdîtin. Ev çapa pirtûka wêneyane ya ku bi hezkirin hatiye nexşandin, bi awayekî hestiyane û li gor zarokan efsaneya Andersen vedibêje. Ew bo gelek zimanan hatiye wergerandin û weke çapa duzimanî, bi hemû kombendiya zimanên têbîrbar peyda dibe.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Zweisprachiges Kinderbuch (Deutsch – Kurmandschi Kurdisch) "Die wilden Schwäne" von Hans Christian Andersen ist nicht umsonst eines der weltweit meistgelesenen Märchen. In zeitloser Form thematisiert es den Stoff, aus dem unsere menschlichen Dramen sind: Furcht, Tapferkeit, Liebe, Verrat, Trennung und Wiederfinden. Die vorliegende, liebevoll illustrierte Bilderbuchausgabe erzählt Andersens Märchen einfühlsam und in kindgerechter Form nach. Sie wurde in eine Vielzahl von Sprachen übersetzt und ist als zweisprachige Ausgabe in allen denkbaren Kombinationen dieser Sprachen erhältlich. ► NEU: Mit Ausmalbildern! Über einen Link im Buch lassen sich die Bilder der Geschichte zum Ausmalen herunterladen. Pirtûka zarokan bi du zimanan (Almanî – Kurdî (Kurmancî)) "Qazqulingên Bejî" a Hans Christian Andersen, ne tenê yek e ji efsaneyên ku li seranserî cîhanê bêhtir hatiye xwendin, lêbelê vegotineke herheyî ye; radihêje dramayayên me yên mirovane: Tirs, wêrekî, evîn, nedilsozî, jihevdûrbûn û dîsa hevdîtin. Ev çapa pirtûka wêneyane ya ku bi hezkirin hatiye nexşandin, bi awayekî hestiyane û li gor zarokan efsaneya Andersen vedibêje. Ew bo gelek zimanan hatiye wergerandin û weke çapa duzimanî, bi hemû kombendiya zimanên têbîrbar peyda dibe.

More books from Sefa Verlag

Cover of the book Les cygnes sauvages – 야생의 백조 (français – coréen) by Ulrich Renz
Cover of the book বন্য রাজহাঁস – The Wild Swans (বাংলা – ইংরেজি) by Ulrich Renz
Cover of the book Schlaf gut, kleiner Wolf – जम के सोना , छोटे भेड़िये (Deutsch – Hindi) by Ulrich Renz
Cover of the book Schlaf gut, kleiner Wolf – شه‌و شاد، گورگه‌ بچکۆله (Deutsch – Kurdisch (Sorani)) by Ulrich Renz
Cover of the book Sleep Tight, Little Wolf – Head ööd, väike hundu (English – Estonian) by Ulrich Renz
Cover of the book Que duermas bien, pequeño lobo – Schlaf gut, kleiner Wolf (español – alemán) by Ulrich Renz
Cover of the book Que duermas bien, pequeño lobo – Lijepo spavaj, mali vuče (español – croata) by Ulrich Renz
Cover of the book Dors bien, petit loup – חלומות פז‏‏,‏ ‏זאב קטן (français – hébreu (ivrit)) by Ulrich Renz
Cover of the book Sleep Tight, Little Wolf – Солодких снів, маленький вовчикy (English – Ukrainian) by Ulrich Renz
Cover of the book The Wild Swans – Os Cisnes Selvagens (English – Portuguese) by Ulrich Renz
Cover of the book Sleep Tight, Little Wolf – Somn uşor, micule lup (English – Romanian) by Ulrich Renz
Cover of the book Schlaf gut, kleiner Wolf – Sladce spi, malý vlku (Deutsch – Tschechisch) by Ulrich Renz
Cover of the book Schlaf gut, kleiner Wolf – Slaap lekker, kleine wolf (Deutsch – Holländisch) by Ulrich Renz
Cover of the book Que duermas bien, pequeño lobo – Dorme bem, lobinho (español – portugués) by Ulrich Renz
Cover of the book Dors bien, petit loup – Приятных снов, маленький волчонок (français – russe) by Ulrich Renz
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy