Drama for Development

Cultural Translation and Social Change

Nonfiction, Social & Cultural Studies, Social Science, Cultural Studies, Ethnic Studies
Cover of the book Drama for Development by , SAGE Publications
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: ISBN: 9788132119487
Publisher: SAGE Publications Publication: July 12, 2011
Imprint: Sage Publications Pvt. Ltd Language: English
Author:
ISBN: 9788132119487
Publisher: SAGE Publications
Publication: July 12, 2011
Imprint: Sage Publications Pvt. Ltd
Language: English

How do drama serials communicate development goals and achieve dramatic impact? What is involved in translating storylines, such as those from the BBC’s longest running radio soap opera, The Archers, for diverse local cultural contexts? Can drama serials bring about positive social change? This book offers unprecedented insights into the production and consumption of a range of popular radio and television drama serials, broadcast in places as diverse as Afghanistan, Burma, Cambodia, Nepal, Pakistan, India, Nigeria and Rwanda. It brings into dialogue the perspectives of the creative teams who make ‘dramas for development’, the donors who pay for them, and the audiences who consume them. It also highlights the crucial role of audience research as a tool for making drama and as a resource for translating cultures.

This book emerges from a unique research collaboration over a three year period between The Open University, the University of Adelaide, and the BBC World Service Trust. This path-breaking initiative opens windows on the intertwined worlds of media and development for academics and audiences alike.

Cultural translation means different things for dramatists, development practitioners, donors, audiences, and scholars. Their interests may collude or collide. What accommodations and adjustments are entailed in transnational circuits of serial drama production? What imaginative investments are required on the part of dramatists unfamiliar with local cultures? What cultural assumptions need to be exploded to reach audiences? This book offers an innovative framework for analysing drama for development that will appeal to practitioners and academics alike.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

How do drama serials communicate development goals and achieve dramatic impact? What is involved in translating storylines, such as those from the BBC’s longest running radio soap opera, The Archers, for diverse local cultural contexts? Can drama serials bring about positive social change? This book offers unprecedented insights into the production and consumption of a range of popular radio and television drama serials, broadcast in places as diverse as Afghanistan, Burma, Cambodia, Nepal, Pakistan, India, Nigeria and Rwanda. It brings into dialogue the perspectives of the creative teams who make ‘dramas for development’, the donors who pay for them, and the audiences who consume them. It also highlights the crucial role of audience research as a tool for making drama and as a resource for translating cultures.

This book emerges from a unique research collaboration over a three year period between The Open University, the University of Adelaide, and the BBC World Service Trust. This path-breaking initiative opens windows on the intertwined worlds of media and development for academics and audiences alike.

Cultural translation means different things for dramatists, development practitioners, donors, audiences, and scholars. Their interests may collude or collide. What accommodations and adjustments are entailed in transnational circuits of serial drama production? What imaginative investments are required on the part of dramatists unfamiliar with local cultures? What cultural assumptions need to be exploded to reach audiences? This book offers an innovative framework for analysing drama for development that will appeal to practitioners and academics alike.

More books from SAGE Publications

Cover of the book Using Mixed Methods by
Cover of the book Tools for Teaching in the Block by
Cover of the book Progressive Fiscal Policy in India by
Cover of the book The Principal as Instructional Leader in Literacy by
Cover of the book Language and Literacy in Inquiry-Based Science Classrooms, Grades 3-8 by
Cover of the book Achieving Impact in Research by
Cover of the book Understanding Mental Health Care: Critical Issues in Practice by
Cover of the book Rethinking Media, Religion, and Culture by
Cover of the book Forest School in Practice by
Cover of the book Developing Effective Research Proposals by
Cover of the book Personalisation in Social Work by
Cover of the book Teaching Adolescents With Autism by
Cover of the book New Directions in Social Work Practice by
Cover of the book When Treating All the Kids the SAME Is the REAL Problem by
Cover of the book Entrepreneurship in the Global Firm by
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy