Guaraní aquí. Jopara allá

Reflexiones sobre la (socio)lingueística paraguaya

Nonfiction, Reference & Language, Foreign Languages, Spanish, Language Arts
Cover of the book Guaraní aquí. Jopara allá by Hedy Penner, Peter Lang
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Hedy Penner ISBN: 9783035194944
Publisher: Peter Lang Publication: October 14, 2014
Imprint: Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften Language: Spanish
Author: Hedy Penner
ISBN: 9783035194944
Publisher: Peter Lang
Publication: October 14, 2014
Imprint: Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften
Language: Spanish

Hubo un período en el que el Paraguay fue referido como el país con mayor bilingüismo en Latinoamérica. Hoy día se lo considera un país donde se habla mayormente el jopara, término con el que se alude a un tipo de mezcla de las dos lenguas mayoritarias, el guaraní y el español. ¿En qué contexto y con qué propósito surge esta denominación? ¿Qué es el jopara desde el punto de vista lingüístico? ¿Por qué se suele focalizar la descripción lingüística en el jopara y ya no en el guaraní? ¿Acaso ya no se habla el guaraní? A partir de estas interrogantes se analizan diferentes aristas del problema, apuntando principalmente a dos objetivos. Por un lado, ofrecer una visión de conjunto de la investigación sobre el jopara y de los enfoques teóricos existentes. Por el otro, explorar las implicaciones e inferencias sociolingüísticas del análisis netamente lingüístico o estructural, que se basa fundamentalmente en textos escritos o transliterados, y descontextualizados. Si no se analizan prácticas de lenguaje en relación con la competencia de hablantes bilingües y monolingües en guaraní, en el caso de que aún existan, ¿cómo saber dónde ‘termina’ el guaraní y dónde ‘empieza’ el castellano.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Hubo un período en el que el Paraguay fue referido como el país con mayor bilingüismo en Latinoamérica. Hoy día se lo considera un país donde se habla mayormente el jopara, término con el que se alude a un tipo de mezcla de las dos lenguas mayoritarias, el guaraní y el español. ¿En qué contexto y con qué propósito surge esta denominación? ¿Qué es el jopara desde el punto de vista lingüístico? ¿Por qué se suele focalizar la descripción lingüística en el jopara y ya no en el guaraní? ¿Acaso ya no se habla el guaraní? A partir de estas interrogantes se analizan diferentes aristas del problema, apuntando principalmente a dos objetivos. Por un lado, ofrecer una visión de conjunto de la investigación sobre el jopara y de los enfoques teóricos existentes. Por el otro, explorar las implicaciones e inferencias sociolingüísticas del análisis netamente lingüístico o estructural, que se basa fundamentalmente en textos escritos o transliterados, y descontextualizados. Si no se analizan prácticas de lenguaje en relación con la competencia de hablantes bilingües y monolingües en guaraní, en el caso de que aún existan, ¿cómo saber dónde ‘termina’ el guaraní y dónde ‘empieza’ el castellano.

More books from Peter Lang

Cover of the book Zur Entwicklung der Erwachsenenbildung in Oesterreich nach 1945 by Hedy Penner
Cover of the book La lingua italiana dal Risorgimento a oggi- Das Italienische nach 1861 by Hedy Penner
Cover of the book Development of Other-Regarding Preferences in Children and Adolescents by Hedy Penner
Cover of the book Diachrony and Synchrony in English Corpus Linguistics by Hedy Penner
Cover of the book Zur Problematik der Bildung sogenannter schwarzer Kassen in Kapitalgesellschaften by Hedy Penner
Cover of the book «Els catalans a lÀfrica» Die Rolle des Spanisch-Marokkanischen Kriegs von 1859/60 im katalanischen Identitaetsdiskurs des 19. Jahrhunderts by Hedy Penner
Cover of the book Sozialkapital und Open-Source-Netzwerke by Hedy Penner
Cover of the book Qualifikationskonflikte bei Personengesellschaften im Internationalen Steuerrecht by Hedy Penner
Cover of the book Accessing Audiovisual Translation by Hedy Penner
Cover of the book Le sens absent by Hedy Penner
Cover of the book Lehnwoerter im Slawischen by Hedy Penner
Cover of the book Preschool and Im/migrants in Five Countries by Hedy Penner
Cover of the book Von Herder zu Duhm by Hedy Penner
Cover of the book Ethik in Freiheit by Hedy Penner
Cover of the book The Point of Philosophy by Hedy Penner
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy