Introducción a los estudios de traducción

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Translating & Interpreting, Study Aids, ESL, Foreign Languages
Cover of the book Introducción a los estudios de traducción by Lucía V. Aranda, UPA
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Lucía V. Aranda ISBN: 9780761867159
Publisher: UPA Publication: January 11, 2016
Imprint: UPA Language: Spanish
Author: Lucía V. Aranda
ISBN: 9780761867159
Publisher: UPA
Publication: January 11, 2016
Imprint: UPA
Language: Spanish

Introducción a los estudios de traducción presenta nociones clave relativas a los estudios de traducción tales como autoría, intraducibilidad, cuestiones de género, paratextualidad o invisibilidad, así como el papel de la traducción en la colonización y formación de literaturas. Aunque en principio se concibió como una versión extendida en español de Handbook of Spanish-English Translation, este libro se nutre de una amplia variedad de ejemplos de las Américas, Europa, Asia y Oceanía para proporcionar al lector una visión esclarecedora de la historia de los estudios de traducción alrededor del mundo. Además, se subrayan los nombres más sobresalientes en el campo de la traducción y se habla del papel fundamental que la traducción ha jugado en la creación de cultura e identidad. Esta publicación también abarca conceptos generales sobre interpretación y traducción audiovisual y presenta una serie de retos relativos a la traducción específicamente entre español e inglés.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Introducción a los estudios de traducción presenta nociones clave relativas a los estudios de traducción tales como autoría, intraducibilidad, cuestiones de género, paratextualidad o invisibilidad, así como el papel de la traducción en la colonización y formación de literaturas. Aunque en principio se concibió como una versión extendida en español de Handbook of Spanish-English Translation, este libro se nutre de una amplia variedad de ejemplos de las Américas, Europa, Asia y Oceanía para proporcionar al lector una visión esclarecedora de la historia de los estudios de traducción alrededor del mundo. Además, se subrayan los nombres más sobresalientes en el campo de la traducción y se habla del papel fundamental que la traducción ha jugado en la creación de cultura e identidad. Esta publicación también abarca conceptos generales sobre interpretación y traducción audiovisual y presenta una serie de retos relativos a la traducción específicamente entre español e inglés.

More books from UPA

Cover of the book Literacy, Information, and Development in Morocco during the 1990s by Lucía V. Aranda
Cover of the book Servants of the Law by Lucía V. Aranda
Cover of the book Rogue State by Lucía V. Aranda
Cover of the book Runner as Hero by Lucía V. Aranda
Cover of the book Objective Economics by Lucía V. Aranda
Cover of the book Die Schwarze Spinne by Lucía V. Aranda
Cover of the book The Rhetoric of Black Mayors by Lucía V. Aranda
Cover of the book Oblivion or Utopia by Lucía V. Aranda
Cover of the book Tuning the Rig by Lucía V. Aranda
Cover of the book Effective Planning Strategies and Proposal Writing by Lucía V. Aranda
Cover of the book Homo Mysticus by Lucía V. Aranda
Cover of the book The New Orleans Sniper by Lucía V. Aranda
Cover of the book School Administrators and Technology by Lucía V. Aranda
Cover of the book The Reluctant Combatant by Lucía V. Aranda
Cover of the book Salvation and Modernity by Lucía V. Aranda
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy