La literatura vasca traducida

Nonfiction, Reference & Language, Foreign Languages, Language Arts, Fiction & Literature, Literary Theory & Criticism
Cover of the book La literatura vasca traducida by Elizabete Manterola Agirrezabalaga, Peter Lang
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Elizabete Manterola Agirrezabalaga ISBN: 9783035196719
Publisher: Peter Lang Publication: March 12, 2014
Imprint: Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften Language: Spanish
Author: Elizabete Manterola Agirrezabalaga
ISBN: 9783035196719
Publisher: Peter Lang
Publication: March 12, 2014
Imprint: Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften
Language: Spanish

La traducción hacia el euskera ha sido una actividad vital para el desarrollo de la literatura vasca. Por su parte, la traducción en la direccionalidad opuesta es un fenómeno bastante reciente, aunque cada vez más habitual, y constituye una herramienta vital para la difusión de la literatura vasca. Este libro pretende ofrecer una visión general de la traducción de literatura vasca a otras lenguas. Para ello, ha sido necesario llevar a cabo una primera labor de catalogación y análisis desde varias perspectivas: autores, títulos, lenguas meta, etc.
Al tratarse de un sistema literario diglósico y bastante complejo, se han identificado diferentes tipos de traducción en el análisis del catálogo, los cuales se analizarán en la segunda parte del libro. Para ello, se ha limitado el objeto de estudio a un corpus reducido de varias obras de Bernardo Atxaga, mediante el cual se han intentado describir las diferencias existentes entre la autotraducción, la autotraducción en colaboración y la traducción alógrafa, y también realizar una comparación entre traducciones directas e indirectas. La principal hipótesis que planteamos es que cada tipo de traducción ofrecerá un resultado diferente.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

La traducción hacia el euskera ha sido una actividad vital para el desarrollo de la literatura vasca. Por su parte, la traducción en la direccionalidad opuesta es un fenómeno bastante reciente, aunque cada vez más habitual, y constituye una herramienta vital para la difusión de la literatura vasca. Este libro pretende ofrecer una visión general de la traducción de literatura vasca a otras lenguas. Para ello, ha sido necesario llevar a cabo una primera labor de catalogación y análisis desde varias perspectivas: autores, títulos, lenguas meta, etc.
Al tratarse de un sistema literario diglósico y bastante complejo, se han identificado diferentes tipos de traducción en el análisis del catálogo, los cuales se analizarán en la segunda parte del libro. Para ello, se ha limitado el objeto de estudio a un corpus reducido de varias obras de Bernardo Atxaga, mediante el cual se han intentado describir las diferencias existentes entre la autotraducción, la autotraducción en colaboración y la traducción alógrafa, y también realizar una comparación entre traducciones directas e indirectas. La principal hipótesis que planteamos es que cada tipo de traducción ofrecerá un resultado diferente.

More books from Peter Lang

Cover of the book The Social Foundations Reader by Elizabete Manterola Agirrezabalaga
Cover of the book The Indicative and Subjunctive da-complements in Serbian: A Syntactic-Semantic Approach by Elizabete Manterola Agirrezabalaga
Cover of the book Zivilgerichtliche Verfahren by Elizabete Manterola Agirrezabalaga
Cover of the book Christian Democrat Internationalism by Elizabete Manterola Agirrezabalaga
Cover of the book Research Methods and Techniques in Public Relations and Advertising by Elizabete Manterola Agirrezabalaga
Cover of the book Living Beyond the Borders by Elizabete Manterola Agirrezabalaga
Cover of the book New Territories by Elizabete Manterola Agirrezabalaga
Cover of the book A Liberation Ecclesiology? by Elizabete Manterola Agirrezabalaga
Cover of the book East Asia and Eastern Europe in a Globalized Perspective by Elizabete Manterola Agirrezabalaga
Cover of the book Sprachfoerderung bei demenziellen Stoerungen by Elizabete Manterola Agirrezabalaga
Cover of the book Polnisch-deutsche Unternehmenskommunikation by Elizabete Manterola Agirrezabalaga
Cover of the book Communicology for the Human Sciences by Elizabete Manterola Agirrezabalaga
Cover of the book La traducción de proyectos cinematográficos by Elizabete Manterola Agirrezabalaga
Cover of the book Die unzulaessige Sanktionsschere by Elizabete Manterola Agirrezabalaga
Cover of the book Les exilés polonais en France et la réorganisation pacifique de l'Europe (19401989) by Elizabete Manterola Agirrezabalaga
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy