La vie et la mort du roi Richard II

Nonfiction, Entertainment, Drama, Shakespeare, Fiction & Literature
Cover of the book La vie et la mort du roi Richard II by William Shakespeare, William Shakespeare
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: William Shakespeare ISBN: 1230000229599
Publisher: William Shakespeare Publication: March 31, 2014
Imprint: Language: French
Author: William Shakespeare
ISBN: 1230000229599
Publisher: William Shakespeare
Publication: March 31, 2014
Imprint:
Language: French

EXTRAIT:

ACTE PREMIER

SCÈNE I.

Londres.- Un appartement dans le palais.

Entrent LE ROI RICHARD avec sa suite, JEAN DE GAUNT et d'autres nobles avec lui.

RICHARD.- Vieux Jean de Gaunt, vénérable Lancastre, as-tu, comme tu t'y étais engagé par serment, amené ici ton fils, l'intrépide Henri d'Hereford, pour soutenir devant nous l'injurieux défi qu'il adressa dernièrement au duc de Norfolk, Thomas Mowbray, et dont nous n'eûmes pas alors le loisir de nous occuper ?

GAUNT.- Oui, mon souverain, je l'ai amené.

RICHARD.- Réponds-moi encore: l'as-tu sondé ? sais-tu s'il l'a défié, poussé par une vieille haine, ou s'il a cédé à la vertueuse colère d'un bon sujet, fondée sur quelque trahison dont il sache Mowbray coupable ?

GAUNT.- Autant que j'ai pu le pénétrer sur cette question, c'est sur la connaissance de quelque danger dont Mowbray menace Votre Altesse, et non par aucune haine invétérée.

RICHARD.- Fais-les comparaître tous deux en notre présence; nous voulons entendre nous-même l'accusateur et l'accusé parler librement face à face, et se menaçant l'un l'autre du regard. (Sortent quelques-uns des gens de la suite du roi.) Ils sont tous deux hautains, pleins de colère, et, dans leur fureur, sourds comme la mer, impétueux comme la flamme.

(Rentrent les serviteurs avec Bolingbroke et Norfolk.)

BOLINGBROKE.- Que de longues années d'heureux jours échouent en partage à mon gracieux souverain, à mon bien-aimé seigneur !

NORFOLK.- Puisse chaque jour ajouter au bonheur de la veille, jusqu'à ce que le ciel, envieux des félicités de la terre, ajoute à votre couronne un titre immortel !

RICHARD.- Nous vous remercions tous deux: cependant il y en a un de vous qui n'est qu'un flatteur, à en juger par le sujet qui vous amène, c'est-à-dire l'accusation de haute trahison que vous portez l'un contre l'autre.- Cousin Hereford, que reproches-tu au duc de Norfolk, Thomas Mowbray ?

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

EXTRAIT:

ACTE PREMIER

SCÈNE I.

Londres.- Un appartement dans le palais.

Entrent LE ROI RICHARD avec sa suite, JEAN DE GAUNT et d'autres nobles avec lui.

RICHARD.- Vieux Jean de Gaunt, vénérable Lancastre, as-tu, comme tu t'y étais engagé par serment, amené ici ton fils, l'intrépide Henri d'Hereford, pour soutenir devant nous l'injurieux défi qu'il adressa dernièrement au duc de Norfolk, Thomas Mowbray, et dont nous n'eûmes pas alors le loisir de nous occuper ?

GAUNT.- Oui, mon souverain, je l'ai amené.

RICHARD.- Réponds-moi encore: l'as-tu sondé ? sais-tu s'il l'a défié, poussé par une vieille haine, ou s'il a cédé à la vertueuse colère d'un bon sujet, fondée sur quelque trahison dont il sache Mowbray coupable ?

GAUNT.- Autant que j'ai pu le pénétrer sur cette question, c'est sur la connaissance de quelque danger dont Mowbray menace Votre Altesse, et non par aucune haine invétérée.

RICHARD.- Fais-les comparaître tous deux en notre présence; nous voulons entendre nous-même l'accusateur et l'accusé parler librement face à face, et se menaçant l'un l'autre du regard. (Sortent quelques-uns des gens de la suite du roi.) Ils sont tous deux hautains, pleins de colère, et, dans leur fureur, sourds comme la mer, impétueux comme la flamme.

(Rentrent les serviteurs avec Bolingbroke et Norfolk.)

BOLINGBROKE.- Que de longues années d'heureux jours échouent en partage à mon gracieux souverain, à mon bien-aimé seigneur !

NORFOLK.- Puisse chaque jour ajouter au bonheur de la veille, jusqu'à ce que le ciel, envieux des félicités de la terre, ajoute à votre couronne un titre immortel !

RICHARD.- Nous vous remercions tous deux: cependant il y en a un de vous qui n'est qu'un flatteur, à en juger par le sujet qui vous amène, c'est-à-dire l'accusation de haute trahison que vous portez l'un contre l'autre.- Cousin Hereford, que reproches-tu au duc de Norfolk, Thomas Mowbray ?

More books from William Shakespeare

Cover of the book Mucho ruido y pocas nueces by William Shakespeare
Cover of the book Henri V (new classics) by William Shakespeare
Cover of the book Le roi Jean by William Shakespeare
Cover of the book Macbeth by William Shakespeare
Cover of the book The Merchant of Venice by William Shakespeare
Cover of the book Colección William Shakespeare by William Shakespeare
Cover of the book Mucho ruido y pocas nueces by William Shakespeare
Cover of the book Coriolan by William Shakespeare
Cover of the book La tragedia de Ricardo III by William Shakespeare
Cover of the book Macbeth by William Shakespeare
Cover of the book El rey Lear by William Shakespeare
Cover of the book Henri VI – Partie 3 by William Shakespeare
Cover of the book Le Roi Lear by William Shakespeare
Cover of the book Henri VI – Partie 1 by William Shakespeare
Cover of the book Beaucoup de Bruit pour Rien by William Shakespeare
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy