Author: | Aa. Vv. | ISBN: | 9788857522661 |
Publisher: | Éditions Mimésis | Publication: | April 8, 2014 |
Imprint: | Éditions Mimésis | Language: | French |
Author: | Aa. Vv. |
ISBN: | 9788857522661 |
Publisher: | Éditions Mimésis |
Publication: | April 8, 2014 |
Imprint: | Éditions Mimésis |
Language: | French |
À l’occasion de la célébration du cinquantenaire de la disparition de Merleau-Ponty, en 2011, l’université de Milan a proposé un colloque international bilingue, Merleau-Ponty e l’estetica oggi /Merleau-Ponty et l’esthétique aujourd’hui. Ce titre mentionnait « l’esthétique » dans son ambiguïté constitutive de philosophie du sentir, et de philosophie des arts ; une ambiguïté que Merleau-Ponty a toujours revendiquée et cultivée de manière féconde. Pour réfléchir sur les effets d’une telle ambiguïté dans notre « aujourd’hui », des spécialistes de la pensée merleau-pontienne, mais aussi d’autres disciplines qui l’ont croisée ou avec lesquelles il semblait utile de la faire se croiser, , furent conviés. Presque toutes leurs contributions sont publiées ici dans la langue dans laquelle elles ont été prononcées. Elles sont suivies de leurs résumés dans l’autre langue officielle du colloque, selon la démarche traditionnelle de Chiasmi international.
À l’occasion de la célébration du cinquantenaire de la disparition de Merleau-Ponty, en 2011, l’université de Milan a proposé un colloque international bilingue, Merleau-Ponty e l’estetica oggi /Merleau-Ponty et l’esthétique aujourd’hui. Ce titre mentionnait « l’esthétique » dans son ambiguïté constitutive de philosophie du sentir, et de philosophie des arts ; une ambiguïté que Merleau-Ponty a toujours revendiquée et cultivée de manière féconde. Pour réfléchir sur les effets d’une telle ambiguïté dans notre « aujourd’hui », des spécialistes de la pensée merleau-pontienne, mais aussi d’autres disciplines qui l’ont croisée ou avec lesquelles il semblait utile de la faire se croiser, , furent conviés. Presque toutes leurs contributions sont publiées ici dans la langue dans laquelle elles ont été prononcées. Elles sont suivies de leurs résumés dans l’autre langue officielle du colloque, selon la démarche traditionnelle de Chiasmi international.