Polzunkov

Fiction & Literature, Short Stories
Cover of the book Polzunkov by Fiódor Dostoiévski, EDITORA 34
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Fiódor Dostoiévski ISBN: 9788507326069
Publisher: EDITORA 34 Publication: November 21, 2011
Imprint: Language: Portuguese
Author: Fiódor Dostoiévski
ISBN: 9788507326069
Publisher: EDITORA 34
Publication: November 21, 2011
Imprint:
Language: Portuguese

Este conto pertence à fase inicial da obra de Fiódor Mikháilovitch Dostoiévski (1821-1881), e foi publicado no Almanaque Ilustrado de Ivan Panáiev e Nikolai Nekrássov. Segundo Leonid Grossman, foi “autorizado pela censura em 26 de fevereiro de 1848. A coletânea foi retida após a impressão e não pôde ser distribuída” (Dostoiévski artista, p. 188). Possui afinidades temáticas e estilísticas com obras como A senhoria, “O ladrão honrado”, “Um coração fraco” e, especialmente, com O senhor Prokhartchin (brilhantemente analisado por Boris Schnaiderman em seu Dostoiévski: prosa poesia) em sua violenta fragmentação de linguagem e pensamento. A crítica habitualmente localiza em “Polzunkov” o primeiro da série de “bufões-filósofos” dostoievskianos, e vê nele uma marca da leitura de O sobrinho de Rameau, de Diderot. O conto foi traduzido por Olívia Krähenbühl para a coleção de obras de Dostoiévski da editora José Olympio, e ganha aqui sua primeira tradução direta do original. (Nota de Bruno Barretto Gomide)

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Este conto pertence à fase inicial da obra de Fiódor Mikháilovitch Dostoiévski (1821-1881), e foi publicado no Almanaque Ilustrado de Ivan Panáiev e Nikolai Nekrássov. Segundo Leonid Grossman, foi “autorizado pela censura em 26 de fevereiro de 1848. A coletânea foi retida após a impressão e não pôde ser distribuída” (Dostoiévski artista, p. 188). Possui afinidades temáticas e estilísticas com obras como A senhoria, “O ladrão honrado”, “Um coração fraco” e, especialmente, com O senhor Prokhartchin (brilhantemente analisado por Boris Schnaiderman em seu Dostoiévski: prosa poesia) em sua violenta fragmentação de linguagem e pensamento. A crítica habitualmente localiza em “Polzunkov” o primeiro da série de “bufões-filósofos” dostoievskianos, e vê nele uma marca da leitura de O sobrinho de Rameau, de Diderot. O conto foi traduzido por Olívia Krähenbühl para a coleção de obras de Dostoiévski da editora José Olympio, e ganha aqui sua primeira tradução direta do original. (Nota de Bruno Barretto Gomide)

More books from EDITORA 34

Cover of the book A sílfide by Fiódor Dostoiévski
Cover of the book Bóbok by Fiódor Dostoiévski
Cover of the book O inquérito by Fiódor Dostoiévski
Cover of the book O sonho de Makar by Fiódor Dostoiévski
Cover of the book Luz e sombras by Fiódor Dostoiévski
Cover of the book Insolação by Fiódor Dostoiévski
Cover of the book O abismo by Fiódor Dostoiévski
Cover of the book Garimpo by Fiódor Dostoiévski
Cover of the book Meu amor by Fiódor Dostoiévski
Cover of the book Taman by Fiódor Dostoiévski
Cover of the book Um dia humano by Fiódor Dostoiévski
Cover of the book Antonio by Fiódor Dostoiévski
Cover of the book Ariadne by Fiódor Dostoiévski
Cover of the book A caverna by Fiódor Dostoiévski
Cover of the book A carruagem by Fiódor Dostoiévski
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy