(Re)visiting Translation

Linguistic and Cultural Issues across Genres

Fiction & Literature, Literary Theory & Criticism, British, Nonfiction, Reference & Language, Language Arts
Cover of the book (Re)visiting Translation by , Peter Lang
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: ISBN: 9783035193138
Publisher: Peter Lang Publication: January 8, 2016
Imprint: Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften Language: English
Author:
ISBN: 9783035193138
Publisher: Peter Lang
Publication: January 8, 2016
Imprint: Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften
Language: English

This collection of essays addresses translation as an evolving thread that metaphorically represents the essence of contemporary society. As translation is the main tool for global information flow, the constant necessity of negotiating meanings evokes the complex issues of contact, interaction and change. Starting from a theoretical overview of Translation Studies, the volume explores the development and main changes that have characterized the field in the contemporary world, with a specific focus on the concepts of translation as hybridity, as a basis for sustaining intercultural communication and translation as cultural mediation. The essays provide an updated look at English/Italian translation across genres and cover a wide range of topics including linguistic typology; language appropriation, adaptation, manipulation and rewriting in literature and music; elusiveness and ambiguity in legal texts; humour and culture-bound language in audiovisual translation.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

This collection of essays addresses translation as an evolving thread that metaphorically represents the essence of contemporary society. As translation is the main tool for global information flow, the constant necessity of negotiating meanings evokes the complex issues of contact, interaction and change. Starting from a theoretical overview of Translation Studies, the volume explores the development and main changes that have characterized the field in the contemporary world, with a specific focus on the concepts of translation as hybridity, as a basis for sustaining intercultural communication and translation as cultural mediation. The essays provide an updated look at English/Italian translation across genres and cover a wide range of topics including linguistic typology; language appropriation, adaptation, manipulation and rewriting in literature and music; elusiveness and ambiguity in legal texts; humour and culture-bound language in audiovisual translation.

More books from Peter Lang

Cover of the book Jenseitslehre by
Cover of the book Methodisch-didaktische Prinzipien und organisatorische Konzepte fuer Hebraeisch an Hochschulen by
Cover of the book Linguistique du discours : de lintra- à linterphrastique by
Cover of the book Voices of the Headland by
Cover of the book Die Heldengalerie des Qianlong-Kaisers by
Cover of the book Die GmbH in der Krise by
Cover of the book Personalentwicklung 2020 by
Cover of the book Anglophone Cameroon Poetry in the Environmental Matrix by
Cover of the book Grenzueberschreitende Insolvenzverfahren in Suedafrika by
Cover of the book Die Regulierung von Crowdinvesting durch das Kleinanlegerschutzgesetz by
Cover of the book Time for Health Education by
Cover of the book Critical Youth Studies Reader by
Cover of the book Die Entscheidungskompetenz des minderjaehrigen Patienten in der medizinischen Behandlung by
Cover of the book Corpus by
Cover of the book W.G. Sebalds «Nach der Natur» by
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy