Saudade

Édition bilingue - Edición bilingüe

Fiction & Literature, Poetry, American
Cover of the book Saudade by Claribel Alegria, L'atinoir
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Claribel Alegria ISBN: 9782918112723
Publisher: L'atinoir Publication: March 5, 2018
Imprint: L'atinoir Language: Spanish
Author: Claribel Alegria
ISBN: 9782918112723
Publisher: L'atinoir
Publication: March 5, 2018
Imprint: L'atinoir
Language: Spanish

Colón dice que oyó cantar un ruiseñor en el Caribe. En el Caribe no hay ruiseñores. Se me hace que oyó a Claribel Alegría.

Colomb dit qu’il a entendu chanter un rossignol dans les Caraïbes. Il n’y a pas de rossignols dans les Caraïbes. J’ai bien l’impression que c'est la voix de Claribel Alegría qu’il a entendue.

Ernesto CARDENAL

Claribel Alegría ha tenido la suerte de nacer recibiendo el nombre que merece. La conozco muy mucho y sé que seguirá claribeliando y alegrando al mundo hasta mucho más allá de su muerte, que no ocurrirá nunca, porque mujeres así hay muy poquito y nunca se cansan de seguir viviendo.

Claribel Alegria a eu la chance de naître en recevant le nom qu’elle mérite. Je la connais très très très bien et que je sais qu’elle continuera à claribeller et de mettre le monde en joie bien au-delà de sa mort qui n’arrivera jamais, parce qu’il y a très très très peu de femmes comme ça et ne sont jamais fatiguées de vivre encore et encore.

Eduardo GALEANO

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Colón dice que oyó cantar un ruiseñor en el Caribe. En el Caribe no hay ruiseñores. Se me hace que oyó a Claribel Alegría.

Colomb dit qu’il a entendu chanter un rossignol dans les Caraïbes. Il n’y a pas de rossignols dans les Caraïbes. J’ai bien l’impression que c'est la voix de Claribel Alegría qu’il a entendue.

Ernesto CARDENAL

Claribel Alegría ha tenido la suerte de nacer recibiendo el nombre que merece. La conozco muy mucho y sé que seguirá claribeliando y alegrando al mundo hasta mucho más allá de su muerte, que no ocurrirá nunca, porque mujeres así hay muy poquito y nunca se cansan de seguir viviendo.

Claribel Alegria a eu la chance de naître en recevant le nom qu’elle mérite. Je la connais très très très bien et que je sais qu’elle continuera à claribeller et de mettre le monde en joie bien au-delà de sa mort qui n’arrivera jamais, parce qu’il y a très très très peu de femmes comme ça et ne sont jamais fatiguées de vivre encore et encore.

Eduardo GALEANO

More books from American

Cover of the book Passing by Claribel Alegria
Cover of the book Hey There Miss Sassy Girl a Collection of Lyrical Expressions by Claribel Alegria
Cover of the book The Five Civilized Tribes by Claribel Alegria
Cover of the book Sotto Voce (TCG Edition) by Claribel Alegria
Cover of the book Business is Business PT 4 by Claribel Alegria
Cover of the book The Sentimental Touch by Claribel Alegria
Cover of the book The African-Americanization of the Black Diaspora in Globalization or the Contemporary Capitalist World-System by Claribel Alegria
Cover of the book Leaves of Grass (Wisehouse Classics - Authentic Reproduction of the 1855 First Edition) by Claribel Alegria
Cover of the book Incantations by Claribel Alegria
Cover of the book The Tribulation by Claribel Alegria
Cover of the book Tales from an Apartment by Claribel Alegria
Cover of the book Real Folks by Claribel Alegria
Cover of the book Hostile Intent by Claribel Alegria
Cover of the book He Who Finds A Wife 2: Nylah’s Story by Claribel Alegria
Cover of the book Spanked by Claribel Alegria
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy