Subtitling African American English into French

Can We Do the Right Thing?

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Linguistics, Foreign Languages
Cover of the book Subtitling African American English into French by Pierre-Alexis Mével, Peter Lang
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Pierre-Alexis Mével ISBN: 9781787076426
Publisher: Peter Lang Publication: July 26, 2017
Imprint: Peter Lang Ltd, International Academic Publishers Language: English
Author: Pierre-Alexis Mével
ISBN: 9781787076426
Publisher: Peter Lang
Publication: July 26, 2017
Imprint: Peter Lang Ltd, International Academic Publishers
Language: English

In Spike Lee’s Do the Right Thing, African American character Mookie throws a rubbish bin through the window of the pizzeria he works for, which is owned by an Italian American family. Translators often find themselves in a position of moral ambiguity similar to that of Mookie: at the nexus between cultures, translators have to make clear statements through their choices, with sometimes dramatic consequences.

Drawing on the fields of translation studies, sociolinguistics and film studies, this book analyses the French subtitling of African American English in a corpus of films from the United States. After describing African American English and analysing how this variety is often portrayed in films, the book explores the implications of resorting to the use of non-standard forms in the French subtitles to portray linguistic variation, paying special attention to the consequences of juxtaposing two linguistic varieties on screen. This book goes beyond the mere case study and examines the relevance of the concepts of domestication and foreignization in the context of subtitling.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

In Spike Lee’s Do the Right Thing, African American character Mookie throws a rubbish bin through the window of the pizzeria he works for, which is owned by an Italian American family. Translators often find themselves in a position of moral ambiguity similar to that of Mookie: at the nexus between cultures, translators have to make clear statements through their choices, with sometimes dramatic consequences.

Drawing on the fields of translation studies, sociolinguistics and film studies, this book analyses the French subtitling of African American English in a corpus of films from the United States. After describing African American English and analysing how this variety is often portrayed in films, the book explores the implications of resorting to the use of non-standard forms in the French subtitles to portray linguistic variation, paying special attention to the consequences of juxtaposing two linguistic varieties on screen. This book goes beyond the mere case study and examines the relevance of the concepts of domestication and foreignization in the context of subtitling.

More books from Peter Lang

Cover of the book Communication Across the Life Span by Pierre-Alexis Mével
Cover of the book Translation and Interpretation in Europe by Pierre-Alexis Mével
Cover of the book Bildberichterstattung im 21. Jahrhundert by Pierre-Alexis Mével
Cover of the book Colonisation et décolonisation dans les cultures historiques et les politiques de mémoire nationales en Europe by Pierre-Alexis Mével
Cover of the book Das Schicksal von Enkelrechten bei Fehlen bzw. nach Wegfall des Enkelrechts by Pierre-Alexis Mével
Cover of the book «He remembered that they were but flesh, a breath that passes and does not return» (Ps 78, 39) by Pierre-Alexis Mével
Cover of the book Nachschlagewerk des Reichsgerichts Gesetzgebung des Deutschen Reichs by Pierre-Alexis Mével
Cover of the book Time and Temporality in Language and Human Experience by Pierre-Alexis Mével
Cover of the book The Poetics of Decadence in Fin-de-Siècle Italy by Pierre-Alexis Mével
Cover of the book Transnationale Mobilitaet in der beruflichen Erstausbildung by Pierre-Alexis Mével
Cover of the book Geschaeftsmodell Judenhass by Pierre-Alexis Mével
Cover of the book Global News by Pierre-Alexis Mével
Cover of the book Concepts as Correlates of Lexical Labels by Pierre-Alexis Mével
Cover of the book The German «Lied» after Hugo Wolf by Pierre-Alexis Mével
Cover of the book Poor, but Sexy by Pierre-Alexis Mével
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy