Türkçe ve Fransizca İki Dilde Hikaye: Maymun - Singe - Fransizca Öğrenme Serisi

Nonfiction, Reference & Language, French Language
Cover of the book Türkçe ve Fransizca İki Dilde Hikaye: Maymun - Singe - Fransizca Öğrenme Serisi by LingoLibros, LingoLibros
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: LingoLibros ISBN: 9781301271412
Publisher: LingoLibros Publication: September 11, 2013
Imprint: Smashwords Edition Language: Turkish
Author: LingoLibros
ISBN: 9781301271412
Publisher: LingoLibros
Publication: September 11, 2013
Imprint: Smashwords Edition
Language: Turkish

Türkçe ve Fransizca İki Dilde Hikaye:
Bu kitap, iki dil bilen çocuklar ve iki dilde metinler okumak isteyen diğer kişiler içindir. Diller, genellikle birer veya ikişer cümle olarak birlikte gösterilmiştir. Çeviriyi mümkün olduğunca doğrudan yapmaya çalıştık fakat her zaman ana dili Türkçe olanların günlük konuşma dilini kullandık.

Fesleğen, Biberiye ve Hercai Menekşe kardeşler hayat dolu ve konuşkan küçük bitkiler. Bir şeyler bildiklerini sanıyorlar fakat bu hayvan hakkında hiçbir şey bilmiyorlar. Bir çılgın varsayım bir diğerine yol açıyor ve onları büyük derde sokuyor.

Hikayeden alıntı –
Hercai Menekşe kardeşler, yaşlı bir meşe ağacının altındaki yeşil bir saksıda yaşıyorlardı. Saksıyı Fesleğen, Biberiye ve Maymun ile paylaşıyorlardı.
Les sœurs Pensées vivaient dans un pot de fleurs vert sous un vieux chêne. Elles partageaient le pot avec Basilic, Romarin et Singe.
Biberiye ve Hercai Menekşe kardeşler, Fesleğen'e sataşmaktan hoşlanıyorlardı. Kız kardeşlerin parlak renkleri Fesleğen'i korkutuyordu ve onların sessiz olmalarını istiyordu.
Romarin et les sœurs Pensées aimaient bien taquiner Basilic. Les couleurs vivent des deux sœurs lui faisaient peur et il aurait préféré qu'elles se taisent.
"Fesleğen, çok aptalsın!" dedi kız kardeşler, "maymunlar ağaçlara tırmanır!".
Maymun onları görmezden geldi fakat o farklıydı. Maymun bir hayvandı.
“Basilic, ne fais fais l’imbécile!” dirent les sœurs, “les singes peuvent grimper aux arbres!”
Singe préférait les ignorer mais savait bien qu'il était différent. Singe était un animal.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Türkçe ve Fransizca İki Dilde Hikaye:
Bu kitap, iki dil bilen çocuklar ve iki dilde metinler okumak isteyen diğer kişiler içindir. Diller, genellikle birer veya ikişer cümle olarak birlikte gösterilmiştir. Çeviriyi mümkün olduğunca doğrudan yapmaya çalıştık fakat her zaman ana dili Türkçe olanların günlük konuşma dilini kullandık.

Fesleğen, Biberiye ve Hercai Menekşe kardeşler hayat dolu ve konuşkan küçük bitkiler. Bir şeyler bildiklerini sanıyorlar fakat bu hayvan hakkında hiçbir şey bilmiyorlar. Bir çılgın varsayım bir diğerine yol açıyor ve onları büyük derde sokuyor.

Hikayeden alıntı –
Hercai Menekşe kardeşler, yaşlı bir meşe ağacının altındaki yeşil bir saksıda yaşıyorlardı. Saksıyı Fesleğen, Biberiye ve Maymun ile paylaşıyorlardı.
Les sœurs Pensées vivaient dans un pot de fleurs vert sous un vieux chêne. Elles partageaient le pot avec Basilic, Romarin et Singe.
Biberiye ve Hercai Menekşe kardeşler, Fesleğen'e sataşmaktan hoşlanıyorlardı. Kız kardeşlerin parlak renkleri Fesleğen'i korkutuyordu ve onların sessiz olmalarını istiyordu.
Romarin et les sœurs Pensées aimaient bien taquiner Basilic. Les couleurs vivent des deux sœurs lui faisaient peur et il aurait préféré qu'elles se taisent.
"Fesleğen, çok aptalsın!" dedi kız kardeşler, "maymunlar ağaçlara tırmanır!".
Maymun onları görmezden geldi fakat o farklıydı. Maymun bir hayvandı.
“Basilic, ne fais fais l’imbécile!” dirent les sœurs, “les singes peuvent grimper aux arbres!”
Singe préférait les ignorer mais savait bien qu'il était différent. Singe était un animal.

More books from LingoLibros

Cover of the book Bilingual Book in English and Greek: Mouse - Ο Ποντικός. Learn Greek Series. by LingoLibros
Cover of the book Conte Bilingue en Français et Anglais: Cochon - Pig by LingoLibros
Cover of the book Bilinguales Kinderbuch in Deutsch und Französisch: Affe - Singe - Die Serie zum Französisch Lernen by LingoLibros
Cover of the book Imparare lo spagnolo: Spagnolo per Bambini - Danny il Papero Doma il Leone - Danny Pato doma al León - Racconto Bilingue in Spagnolo e Italiano by LingoLibros
Cover of the book Conte Bilingue en Français et Portugais: Souris - Rato (Collection apprendre l'portugais) by LingoLibros
Cover of the book Bilingual Book in English and Korean: Pig - 돼지 - Learn Korean Series by LingoLibros
Cover of the book Zweisprachiges Kinderbuch in Deutsch und Spanisch - Maus - Ratón (Die Serie zum Spanisch lernen) by LingoLibros
Cover of the book Türkçe ve İngilizce İki Dilde Hikaye: Kurbağa - Frog - İngilizce Öğrenme Serisi by LingoLibros
Cover of the book Zweisprachiges Kinderbuch in Deutsch und Japanisch mit Kanji: Schwein - ブタ - Die Serie zum Japanisch Lernen by LingoLibros
Cover of the book バイリンガルストーリー 表記  日本語(ひらがな、カタカナのみ)と フランス語: サル — Singe. フランス語 勉強 シリーズ by LingoLibros
Cover of the book Zweisprachiges Kinderbuch in Deutsch und Spanisch - Chamäleon - Camaleón (Die Serie zum Spanisch lernen) by LingoLibros
Cover of the book バイリンガルストーリー 表記 日本語(漢字を含む)と ドイツ語: カエル — Frosch. ドイツ語 勉強 シリーズ by LingoLibros
Cover of the book Impara lo Spagnolo: Racconto Bilingue in Spagnolo e Italiano: La vita di Basilico - La vida de Albahaca by LingoLibros
Cover of the book Racconto Bilingue in Italiano e Inglese: Topo - Mouse. Serie Impara l'inglese. by LingoLibros
Cover of the book Zweisprachiges Kinderbuch in Deutsch und Französisch: Schwein - Cochon - (Mit Spaß Französisch lernen) by LingoLibros
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy