The Reflective Translator

Strategies and Affects of Self-directed Professionals

Nonfiction, Reference & Language, Education & Teaching, Counseling & Guidance, Health & Well Being, Psychology, Cognitive Psychology, Language Arts
Cover of the book The Reflective Translator by Joanna Albin, Peter Lang
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Joanna Albin ISBN: 9783653991598
Publisher: Peter Lang Publication: July 15, 2014
Imprint: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften Language: English
Author: Joanna Albin
ISBN: 9783653991598
Publisher: Peter Lang
Publication: July 15, 2014
Imprint: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften
Language: English

Although university studies do not always provide translators with the necessary skills, many of them continue in their professional capacity, which is understood to be the result of self-directed learning processes. Thus, translators seem to be not only agents of their own education, but also products of translation operations. The data obtained by means of a questionnaire covers three areas: specialisation and the market, qualifications and competence as well as affects and attitudes. Also, a general description of translators’ specific self-directed learning strategies is provided. The results reveal that institutional training has virtually no importance in the professional education of translators and that the skills missed most in their everyday activity are those they failed to acquire by means of self-directed learning procedures.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Although university studies do not always provide translators with the necessary skills, many of them continue in their professional capacity, which is understood to be the result of self-directed learning processes. Thus, translators seem to be not only agents of their own education, but also products of translation operations. The data obtained by means of a questionnaire covers three areas: specialisation and the market, qualifications and competence as well as affects and attitudes. Also, a general description of translators’ specific self-directed learning strategies is provided. The results reveal that institutional training has virtually no importance in the professional education of translators and that the skills missed most in their everyday activity are those they failed to acquire by means of self-directed learning procedures.

More books from Peter Lang

Cover of the book Implikationen des Formalisierungsprinzips in der Zwangsvollstreckung by Joanna Albin
Cover of the book Semantik der Leere in deutschen und polnischen Kulturtexten zur Shoah by Joanna Albin
Cover of the book Pharma M&A versus alliances and its underlying value drivers by Joanna Albin
Cover of the book The Pedagogy of Teacher Activism by Joanna Albin
Cover of the book «Miłosz Like the World» by Joanna Albin
Cover of the book Synthesen in der Musik des 19. Jahrhunderts by Joanna Albin
Cover of the book Wort und Wortarten aus Sicht der gesprochenen Sprache by Joanna Albin
Cover of the book Applicative Arguments by Joanna Albin
Cover of the book Rechtsfragen des Netzanschlusses im Stromsektor nach § 17 EnWG by Joanna Albin
Cover of the book Die GmbH in der Krise by Joanna Albin
Cover of the book Confrontations au national-socialisme en Europe francophone et germanophone (19191949) / Auseinandersetzungen mit dem Nationalsozialismus im deutsch- und franzoesischsprachigen Europa (19191949) by Joanna Albin
Cover of the book Les co-prédicats adjectivants by Joanna Albin
Cover of the book BERGeLEBEN by Joanna Albin
Cover of the book Raum und Zeit im Kontext der Metapher by Joanna Albin
Cover of the book Balzacs Cane by Joanna Albin
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy