The Reflective Translator

Strategies and Affects of Self-directed Professionals

Nonfiction, Reference & Language, Education & Teaching, Counseling & Guidance, Health & Well Being, Psychology, Cognitive Psychology, Language Arts
Cover of the book The Reflective Translator by Joanna Albin, Peter Lang
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Joanna Albin ISBN: 9783653991598
Publisher: Peter Lang Publication: July 15, 2014
Imprint: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften Language: English
Author: Joanna Albin
ISBN: 9783653991598
Publisher: Peter Lang
Publication: July 15, 2014
Imprint: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften
Language: English

Although university studies do not always provide translators with the necessary skills, many of them continue in their professional capacity, which is understood to be the result of self-directed learning processes. Thus, translators seem to be not only agents of their own education, but also products of translation operations. The data obtained by means of a questionnaire covers three areas: specialisation and the market, qualifications and competence as well as affects and attitudes. Also, a general description of translators’ specific self-directed learning strategies is provided. The results reveal that institutional training has virtually no importance in the professional education of translators and that the skills missed most in their everyday activity are those they failed to acquire by means of self-directed learning procedures.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Although university studies do not always provide translators with the necessary skills, many of them continue in their professional capacity, which is understood to be the result of self-directed learning processes. Thus, translators seem to be not only agents of their own education, but also products of translation operations. The data obtained by means of a questionnaire covers three areas: specialisation and the market, qualifications and competence as well as affects and attitudes. Also, a general description of translators’ specific self-directed learning strategies is provided. The results reveal that institutional training has virtually no importance in the professional education of translators and that the skills missed most in their everyday activity are those they failed to acquire by means of self-directed learning procedures.

More books from Peter Lang

Cover of the book Wolf von Niebelschuetz by Joanna Albin
Cover of the book Hollywood Raises Political Consciousness by Joanna Albin
Cover of the book Investigating Linguistic Knowledge of a Second Language by Joanna Albin
Cover of the book La langue française au Québec et ailleurs by Joanna Albin
Cover of the book Experts and Expertise in Science and Technology in Europe since the 1960s by Joanna Albin
Cover of the book Mutterschutz fuer GmbH-Geschaeftsfuehrerinnen by Joanna Albin
Cover of the book Fundamentalismen in Europa by Joanna Albin
Cover of the book Reconceptualizing Early Childhood Care and Education by Joanna Albin
Cover of the book Myopische Steuerungsperspektive versus Nachhaltigkeitsorientierung: Einfluss auf den langfristigen Markterfolg by Joanna Albin
Cover of the book Russizismen in der deutschen Sprache by Joanna Albin
Cover of the book Death in Modern Scotland, 18551955 by Joanna Albin
Cover of the book Emerging Perspectives on African Development by Joanna Albin
Cover of the book Von Homer bis Theodosius dem Großen by Joanna Albin
Cover of the book Conjunctions and Other Parts of Speech by Joanna Albin
Cover of the book «A World Apart» by Gustaw Herling by Joanna Albin
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy