The Wild Swans – Дивите лебеди (English – Bulgarian)

Bilingual children's picture book based on a fairy tale by Hans Christian Andersen

Nonfiction, Reference & Language, Education & Teaching, Educational Theory, Bilingual Education, Teaching, Kids, Fiction, Fairy Tales
Cover of the book The Wild Swans – Дивите лебеди (English – Bulgarian) by Ulrich Renz, Sefa Verlag
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Ulrich Renz ISBN: 9783739953700
Publisher: Sefa Verlag Publication: May 12, 2019
Imprint: Language: English
Author: Ulrich Renz
ISBN: 9783739953700
Publisher: Sefa Verlag
Publication: May 12, 2019
Imprint:
Language: English

Bilingual children's picture book (English – Bulgarian) The Wild Swans' by Hans Christian Andersen is, with good reason, one of the world's most popular fairy tales. In its timeless form it addresses the issues out of which human dramas are made: fear, bravery, love, betrayal, separation and reunion. The edition at hand is a lovingly illustrated picture book recounting Andersen's fairy tale in a sensitive and child-friendly form. It has been translated into a multitude of languages and is available as a bilingual edition in all conceivable combinations of these languages. ► NEW: With pictures to color! A download link in the book gives you free access to the pictures from the story to color in. двуезична Двуезична книга за деца (английски – български) "Дивите лебеди" по Ханс-Кристиан Андерсен не случайно е една от най-четените приказки по света. По неостаряващ начин тя тематизира онова, от което се състоят нашите човешки драми: страх, смелост, любов, предателство, раздяла и събиране. Настоящото преработено, съкратено и илюстрирано издание е преведено на множество езици и може да се закупи като двуезичен екземпляр във всички възможни комбинации.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Bilingual children's picture book (English – Bulgarian) The Wild Swans' by Hans Christian Andersen is, with good reason, one of the world's most popular fairy tales. In its timeless form it addresses the issues out of which human dramas are made: fear, bravery, love, betrayal, separation and reunion. The edition at hand is a lovingly illustrated picture book recounting Andersen's fairy tale in a sensitive and child-friendly form. It has been translated into a multitude of languages and is available as a bilingual edition in all conceivable combinations of these languages. ► NEW: With pictures to color! A download link in the book gives you free access to the pictures from the story to color in. двуезична Двуезична книга за деца (английски – български) "Дивите лебеди" по Ханс-Кристиан Андерсен не случайно е една от най-четените приказки по света. По неостаряващ начин тя тематизира онова, от което се състоят нашите човешки драми: страх, смелост, любов, предателство, раздяла и събиране. Настоящото преработено, съкратено и илюстрирано издание е преведено на множество езици и може да се закупи като двуезичен екземпляр във всички възможни комбинации.

More books from Sefa Verlag

Cover of the book I cigni selvatici – Los cisnes salvajes (italiano – spagnolo) by Ulrich Renz
Cover of the book Les cygnes sauvages – Дикі лебіді (français – ukrainien) by Ulrich Renz
Cover of the book The Wild Swans – 야생의 백조 (English – Korean) by Ulrich Renz
Cover of the book Schlaf gut, kleiner Wolf – Dors bien, petit loup (Deutsch – Französisch) by Ulrich Renz
Cover of the book Dors bien, petit loup – Dorme bem, lobinho (français – portugais) by Ulrich Renz
Cover of the book Die wilden Schwäne – Дивите лебеди (Deutsch – Bulgarisch) by Ulrich Renz
Cover of the book Que duermas bien, pequeño lobo – Lijepo spavaj, mali vuče (español – croata) by Ulrich Renz
Cover of the book Les cygnes sauvages – Lebedele sălbatice (français – roumain) by Ulrich Renz
Cover of the book Dorme bem, lobinho by Ulrich Renz
Cover of the book Dors bien, petit loup – راحت بخواب، گرگ کوچک (français – persan (farsi)) by Ulrich Renz
Cover of the book Sleep Tight, Little Wolf – نم جيداً، أيها الذئبُ الصغيرْ (English – Arabic) by Ulrich Renz
Cover of the book The Wild Swans – Villijoutsenet (English – Finnish) by Ulrich Renz
Cover of the book Que duermas bien, pequeño lobo – Sov godt, lille ulv (español – noruego) by Ulrich Renz
Cover of the book Schlaf gut, kleiner Wolf – Schlof gutt, klenge Wollef (Deutsch – Luxemburgisch) by Ulrich Renz
Cover of the book Que duermas bien, pequeño lobo – Ondo lo egin, otso txiki (español – vasco) by Ulrich Renz
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy