The Wild Swans – Дивите лебеди (English – Bulgarian)

Bilingual children's picture book based on a fairy tale by Hans Christian Andersen

Nonfiction, Reference & Language, Education & Teaching, Educational Theory, Bilingual Education, Teaching, Kids, Fiction, Fairy Tales
Cover of the book The Wild Swans – Дивите лебеди (English – Bulgarian) by Ulrich Renz, Sefa Verlag
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Ulrich Renz ISBN: 9783739953700
Publisher: Sefa Verlag Publication: May 12, 2019
Imprint: Language: English
Author: Ulrich Renz
ISBN: 9783739953700
Publisher: Sefa Verlag
Publication: May 12, 2019
Imprint:
Language: English

Bilingual children's picture book (English – Bulgarian) The Wild Swans' by Hans Christian Andersen is, with good reason, one of the world's most popular fairy tales. In its timeless form it addresses the issues out of which human dramas are made: fear, bravery, love, betrayal, separation and reunion. The edition at hand is a lovingly illustrated picture book recounting Andersen's fairy tale in a sensitive and child-friendly form. It has been translated into a multitude of languages and is available as a bilingual edition in all conceivable combinations of these languages. ► NEW: With pictures to color! A download link in the book gives you free access to the pictures from the story to color in. двуезична Двуезична книга за деца (английски – български) "Дивите лебеди" по Ханс-Кристиан Андерсен не случайно е една от най-четените приказки по света. По неостаряващ начин тя тематизира онова, от което се състоят нашите човешки драми: страх, смелост, любов, предателство, раздяла и събиране. Настоящото преработено, съкратено и илюстрирано издание е преведено на множество езици и може да се закупи като двуезичен екземпляр във всички възможни комбинации.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Bilingual children's picture book (English – Bulgarian) The Wild Swans' by Hans Christian Andersen is, with good reason, one of the world's most popular fairy tales. In its timeless form it addresses the issues out of which human dramas are made: fear, bravery, love, betrayal, separation and reunion. The edition at hand is a lovingly illustrated picture book recounting Andersen's fairy tale in a sensitive and child-friendly form. It has been translated into a multitude of languages and is available as a bilingual edition in all conceivable combinations of these languages. ► NEW: With pictures to color! A download link in the book gives you free access to the pictures from the story to color in. двуезична Двуезична книга за деца (английски – български) "Дивите лебеди" по Ханс-Кристиан Андерсен не случайно е една от най-четените приказки по света. По неостаряващ начин тя тематизира онова, от което се състоят нашите човешки драми: страх, смелост, любов, предателство, раздяла и събиране. Настоящото преработено, съкратено и илюстрирано издание е преведено на множество езици и може да се закупи като двуезичен екземпляр във всички възможни комбинации.

More books from Sefa Verlag

Cover of the book I cigni selvatici – De ville svanene (italiano – norvegese) by Ulrich Renz
Cover of the book Dors bien, petit loup – Спи добре, малко вълче (français – bulgare) by Ulrich Renz
Cover of the book De wilde zwanen – I cigni selvatici (Nederlands – Italiaans) by Ulrich Renz
Cover of the book Sleep Tight, Little Wolf – நன்றாக உறங்கு, சிறிய ஓநாய் (English – Tamil) by Ulrich Renz
Cover of the book Čuči saldi, mazo vilciņ – Schlaf gut, kleiner Wolf (latviešu – vācu) by Ulrich Renz
Cover of the book Sleep Tight, Little Wolf – Robala ha monate, phirinyane (English – Sotho) by Ulrich Renz
Cover of the book Schlaf gut, kleiner Wolf – Lijepo spavaj, mali vuče (Deutsch – Kroatisch) by Ulrich Renz
Cover of the book The Wild Swans – გარეული გედები (English – Georgian) by Ulrich Renz
Cover of the book Los cisnes salvajes – جنگلی ہنس (español – urdu) by Ulrich Renz
Cover of the book Les cygnes sauvages – Дикі лебіді (français – ukrainien) by Ulrich Renz
Cover of the book Sleep Tight, Little Wolf – חלומות פז‏‏,‏ ‏זאב קטן (English – Hebrew (Ivrit)) by Ulrich Renz
Cover of the book Schlaf gut, kleiner Wolf – Dors bien, petit loup (Deutsch – Französisch) by Ulrich Renz
Cover of the book Que duermas bien, pequeño lobo – Aludj jól, Kisfarkas (español – húngaro) by Ulrich Renz
Cover of the book Les cygnes sauvages – 야생의 백조 (français – coréen) by Ulrich Renz
Cover of the book Die wilden Schwäne – Дикие лебеди (Deutsch – Russisch) by Ulrich Renz
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy