When Stories Travel

Cross-Cultural Encounters between Fiction and Film

Nonfiction, Entertainment, Performing Arts, Film
Cover of the book When Stories Travel by Cristina Della Coletta, Johns Hopkins University Press
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Cristina Della Coletta ISBN: 9781421406626
Publisher: Johns Hopkins University Press Publication: May 1, 2012
Imprint: Language: English
Author: Cristina Della Coletta
ISBN: 9781421406626
Publisher: Johns Hopkins University Press
Publication: May 1, 2012
Imprint:
Language: English

Adapting fiction into film is, as author Cristina Della Coletta asserts, a transformative encounter that takes place not just across media but across different cultures. In this book, Della Coletta explores what it means when the translation of fiction into film involves writers, directors, and audiences who belong to national, historical, and cultural formations different from that of the adapted work.

In particular, Della Coletta examines narratives and films belonging to Italian, North American, French, and Argentine cultures. These include Luchino Visconti’s adaptation of James M. Cain’s The Postman Always Rings Twice, Federico Fellini’s version of Edgar Allan Poe’s story "Never Bet the Devil Your Head," Alain Corneau’s film based on Antonio Tabucchi’s Notturno indiano, and Bernardo Bertolucci’s take on Jorge Luis Borges’s "Tema del traidor y del héroe."

In her framework for analyzing these cross-cultural film adaptations, Della Coletta borrows from the philosophical hermeneutics of Hans-Georg Gadamer and calls for a "hermeneutics of estrangement," a practice of mediation and adaptation that defines cultures, nations, selfhoods, and their aesthetic achievements in terms of their transformative encounters.

Stories travel to unexpected and interesting places when adapted into film by people of diverse cultures. While the intended meaning of the author may not be perfectly reproduced, it still holds, Della Coletta argues, an equally valid and important intellectual claim upon its interpreters. With a firm grasp on the latest developments in adaptation theory, Della Coletta invites scholars of media studies, cultural history, comparative literature, and adaptation studies to deepen their understanding of this critical encounter between texts, writers, readers, and cultural movements.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Adapting fiction into film is, as author Cristina Della Coletta asserts, a transformative encounter that takes place not just across media but across different cultures. In this book, Della Coletta explores what it means when the translation of fiction into film involves writers, directors, and audiences who belong to national, historical, and cultural formations different from that of the adapted work.

In particular, Della Coletta examines narratives and films belonging to Italian, North American, French, and Argentine cultures. These include Luchino Visconti’s adaptation of James M. Cain’s The Postman Always Rings Twice, Federico Fellini’s version of Edgar Allan Poe’s story "Never Bet the Devil Your Head," Alain Corneau’s film based on Antonio Tabucchi’s Notturno indiano, and Bernardo Bertolucci’s take on Jorge Luis Borges’s "Tema del traidor y del héroe."

In her framework for analyzing these cross-cultural film adaptations, Della Coletta borrows from the philosophical hermeneutics of Hans-Georg Gadamer and calls for a "hermeneutics of estrangement," a practice of mediation and adaptation that defines cultures, nations, selfhoods, and their aesthetic achievements in terms of their transformative encounters.

Stories travel to unexpected and interesting places when adapted into film by people of diverse cultures. While the intended meaning of the author may not be perfectly reproduced, it still holds, Della Coletta argues, an equally valid and important intellectual claim upon its interpreters. With a firm grasp on the latest developments in adaptation theory, Della Coletta invites scholars of media studies, cultural history, comparative literature, and adaptation studies to deepen their understanding of this critical encounter between texts, writers, readers, and cultural movements.

More books from Johns Hopkins University Press

Cover of the book The Zukofsky Era by Cristina Della Coletta
Cover of the book Plague, Fear, and Politics in San Francisco's Chinatown by Cristina Della Coletta
Cover of the book Public Policy Writing That Matters by Cristina Della Coletta
Cover of the book Growing Up Amish by Cristina Della Coletta
Cover of the book Success on the Tenure Track by Cristina Della Coletta
Cover of the book The Unknown World of the Mobile Home by Cristina Della Coletta
Cover of the book When Benjamin Franklin Met the Reverend Whitefield by Cristina Della Coletta
Cover of the book The New Deal's Forest Army by Cristina Della Coletta
Cover of the book Healing Gotham by Cristina Della Coletta
Cover of the book Ducks, Geese, and Swans of North America by Cristina Della Coletta
Cover of the book Openness, Secrecy, Authorship by Cristina Della Coletta
Cover of the book Professors and Their Politics by Cristina Della Coletta
Cover of the book The Annihilation of Nature by Cristina Della Coletta
Cover of the book Baltimore by Cristina Della Coletta
Cover of the book Reading the Market by Cristina Della Coletta
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy