Corpus Linguistics - Differences and similarities between German and English Fairy Tales

Differences and similarities between German and English Fairy Tales

Nonfiction, Entertainment, Drama, Anthologies
Cover of the book Corpus Linguistics - Differences and similarities between German and English Fairy Tales by Kathl Morgenstern, GRIN Publishing
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Kathl Morgenstern ISBN: 9783640355693
Publisher: GRIN Publishing Publication: June 24, 2009
Imprint: GRIN Publishing Language: English
Author: Kathl Morgenstern
ISBN: 9783640355693
Publisher: GRIN Publishing
Publication: June 24, 2009
Imprint: GRIN Publishing
Language: English

Seminar paper from the year 2006 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 2+, Justus-Liebig-University Giessen (Institut für Englische Linguistik), course: English Corpus Linguistik, language: English, abstract: Die Hausarbeit besteht aus einem theoretischen und einem praktischen Teil. Der theoretische Teil gibt Definitionen und allgemeine Vorgehensweisen zum Thema Corpus Linguistik. Es wird erklärt wie ein Corpus erstellt und später ausgewertet wird. Der praktische Teil beschäftigt sich mit englischen und deutschen Märchen im Verglech. Dabei wir Wert auf die Sprache, die Benutzung besonderer, für Märchen markanter, Wörter und Wendungen gelegt. Es wird eine Erklärung für die Unterschiede, sowie eine Zusammenfassung und Fazit gegeben.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Seminar paper from the year 2006 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 2+, Justus-Liebig-University Giessen (Institut für Englische Linguistik), course: English Corpus Linguistik, language: English, abstract: Die Hausarbeit besteht aus einem theoretischen und einem praktischen Teil. Der theoretische Teil gibt Definitionen und allgemeine Vorgehensweisen zum Thema Corpus Linguistik. Es wird erklärt wie ein Corpus erstellt und später ausgewertet wird. Der praktische Teil beschäftigt sich mit englischen und deutschen Märchen im Verglech. Dabei wir Wert auf die Sprache, die Benutzung besonderer, für Märchen markanter, Wörter und Wendungen gelegt. Es wird eine Erklärung für die Unterschiede, sowie eine Zusammenfassung und Fazit gegeben.

More books from GRIN Publishing

Cover of the book A conceptualization of intelligence by Kathl Morgenstern
Cover of the book Struktur und filmische Gestaltung des Dokumentarfilms: 'Überleben in New York' by Kathl Morgenstern
Cover of the book Intercultural Communication, Globalisation and Advertising: The influence of culture in global advertising campaigns by Kathl Morgenstern
Cover of the book Are the 4 P's of international marketing of equal importance to all firms? What factors might cause some to more or less important than others? by Kathl Morgenstern
Cover of the book James Joyce's 'Finnegans Wake' and the Aesthetics of the Grotesque by Kathl Morgenstern
Cover of the book The function of drugs in Eugene O'Neill's 'Long Day's Journey into Night' and Tennessee Williams' 'A Streetcar Named Desire' by Kathl Morgenstern
Cover of the book Die Fair Value-Bilanzierung als Katalysator und Beschleuniger der Krise by Kathl Morgenstern
Cover of the book The Relation to Oneself and the Other - Ethics in Michel Foucault by Kathl Morgenstern
Cover of the book Analysis of James Joyce's 'A Painful Case' by Kathl Morgenstern
Cover of the book Eine ungewöhnliche Beziehung by Kathl Morgenstern
Cover of the book Writing history by Kathl Morgenstern
Cover of the book Should UK enter the EMU by Kathl Morgenstern
Cover of the book Tapas de Culture by Kathl Morgenstern
Cover of the book The role of Junk Bonds in Corporate Finance by Kathl Morgenstern
Cover of the book Robert Mugabe - Struggle, power and manipulation by Kathl Morgenstern
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy