Examine the representation of the relationship between language and power inSouth African Literature

Fiction & Literature, Literary Theory & Criticism, British
Cover of the book Examine the representation of the relationship between language and power inSouth African Literature by Evelyn Naudorf, GRIN Publishing
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Evelyn Naudorf ISBN: 9783638191159
Publisher: GRIN Publishing Publication: May 27, 2003
Imprint: GRIN Publishing Language: English
Author: Evelyn Naudorf
ISBN: 9783638191159
Publisher: GRIN Publishing
Publication: May 27, 2003
Imprint: GRIN Publishing
Language: English

Essay from the year 2001 in the subject English Language and Literature Studies - Literature, grade: B, University of London (Faculty of English Literature), course: Literature in History: Race and Subjectivity in South African Writing, 14 entries in the bibliography, language: English, abstract: 'The choice of language and the use to which language is put is central to a people's definition of themselves in relation to their natural and social environment, indeed in relation to the entire universe.'1 This quote by the Kenyan writer Ngugi expresses the exceedingly important relationship between language and the individual in general. This relationship is gaining even more importance for a continent such as Africa, in which large parts of the native population were oppressed by European colonial powers for centuries. One important instrument of oppression was definitely language and the feeling of European superiority resulting out of cultural traditions, such as literature. In South Africa, where two major colonial powers were fighting for supremacy and many different native ethnic groups were combined in one state, the question of language would almost naturally provoke conflicts and crisis. In this essay, I should like to have a closer look at this delicate relationship between language and power in South African literature with the example of a Black and a White African writer, Sol T. Plaatje and Nadine Gordimer. In his historical overview, Leonard Thompson already describes the South Africa of the 18th century as a 'linguistic Babel'2. Afrikaans, a simplified form of Dutch and at first only used in oral communication, would gradually develop into the lingua franca of South Africa. Today, its greatest competitor among European languages is English and both languages, together with nine African languages, belong to the eleven official languages of the postapartheid South African State. The right of every South African to use the language of his or her choice is now embedded in the constitution. However, the situation of having eleven official languages is truly unique world-wide. One of the most pressing question is whether there is a necessity to agree on a single language as the official one, with the other ten languages receiving an equally high status, in order to support the current process of nation-building? If so, should it be English, Afrikaans or one of the African languages? [...] 1 Ngugi wa Thiong'o. Decolonising the Mind, page 4

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Essay from the year 2001 in the subject English Language and Literature Studies - Literature, grade: B, University of London (Faculty of English Literature), course: Literature in History: Race and Subjectivity in South African Writing, 14 entries in the bibliography, language: English, abstract: 'The choice of language and the use to which language is put is central to a people's definition of themselves in relation to their natural and social environment, indeed in relation to the entire universe.'1 This quote by the Kenyan writer Ngugi expresses the exceedingly important relationship between language and the individual in general. This relationship is gaining even more importance for a continent such as Africa, in which large parts of the native population were oppressed by European colonial powers for centuries. One important instrument of oppression was definitely language and the feeling of European superiority resulting out of cultural traditions, such as literature. In South Africa, where two major colonial powers were fighting for supremacy and many different native ethnic groups were combined in one state, the question of language would almost naturally provoke conflicts and crisis. In this essay, I should like to have a closer look at this delicate relationship between language and power in South African literature with the example of a Black and a White African writer, Sol T. Plaatje and Nadine Gordimer. In his historical overview, Leonard Thompson already describes the South Africa of the 18th century as a 'linguistic Babel'2. Afrikaans, a simplified form of Dutch and at first only used in oral communication, would gradually develop into the lingua franca of South Africa. Today, its greatest competitor among European languages is English and both languages, together with nine African languages, belong to the eleven official languages of the postapartheid South African State. The right of every South African to use the language of his or her choice is now embedded in the constitution. However, the situation of having eleven official languages is truly unique world-wide. One of the most pressing question is whether there is a necessity to agree on a single language as the official one, with the other ten languages receiving an equally high status, in order to support the current process of nation-building? If so, should it be English, Afrikaans or one of the African languages? [...] 1 Ngugi wa Thiong'o. Decolonising the Mind, page 4

More books from GRIN Publishing

Cover of the book The Acquisition of Politeness in the Language of Children by Evelyn Naudorf
Cover of the book Kündigung wegen 'geringfügiger' Vermögensdelikte by Evelyn Naudorf
Cover of the book Race, Racism and Violence in Ann Petry's 'The Witness' by Evelyn Naudorf
Cover of the book Metonymy in language - traditional and cognitive approaches by Evelyn Naudorf
Cover of the book Melville's 'Moby-Dick, or The Whale' - an Attack on Calvinism by Evelyn Naudorf
Cover of the book The mime and the clown - or Samuel Beckett as comedian by Evelyn Naudorf
Cover of the book Politeness strategies in Hungary and England with special focus on greetings and leave-taking terms by Evelyn Naudorf
Cover of the book Praktikumsbericht im Fach Deutsch by Evelyn Naudorf
Cover of the book Die religiösen Einflüsse in Rembrandts Selbstbildnissen by Evelyn Naudorf
Cover of the book Homosexuality in 'Pepi, Luci, Bom y otras chicas del montón', 'Laberinto de Pasiones' and 'Entre Tinieblas' of the post-modern director Pedro Almodovar by Evelyn Naudorf
Cover of the book Strategic branding - The difficulty of the term and trademark 'Fußball WM 2006' by Evelyn Naudorf
Cover of the book Translation Strategies and Techniques in Audiovisual Translation of Humour: Analysis of 'Shrek 2' and 'Ice Age' by Evelyn Naudorf
Cover of the book Current tendencies in colloquial London speech by Evelyn Naudorf
Cover of the book The role model wives in Hinduism by Evelyn Naudorf
Cover of the book Donor harmonisation, Ownership and Aid Effectiveness by Evelyn Naudorf
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy