I cigni selvatici – A vad hattyúk (italiano – ungherese)

Libro per bambini bilingue tratto da una fiaba di Hans Christian Andersen

Nonfiction, Reference & Language, Education & Teaching, Educational Theory, Bilingual Education, Teaching, Kids, Fiction, Fairy Tales
Cover of the book I cigni selvatici – A vad hattyúk (italiano – ungherese) by Ulrich Renz, Sefa Verlag
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Ulrich Renz ISBN: 9783739957036
Publisher: Sefa Verlag Publication: May 12, 2019
Imprint: Language: Italian
Author: Ulrich Renz
ISBN: 9783739957036
Publisher: Sefa Verlag
Publication: May 12, 2019
Imprint:
Language: Italian

Libro per bambini bilingue (italiano – ungherese) "I cigni selvatici" di Hans Christian Andersen è, per ottime ragioni, una delle fiabe più popolari al mondo. In una forma senza tempo, tratta i temi del dramma umano: paura, coraggio, amore, tradimento, separazione e ricongiungimento. La presente edizione è un libro illustrato per bambini che racconta la fiaba di Andersen in una forma sensibile e adatto ai bambini. È stata tradotta in numerose lingue ed è disponibile in edizione bilingue in tutte le combinazioni immaginabili. ► NOVITÀ: Con immagini da colorare da scaricare! Kétnyelvű gyermekkönyv (olasz – magyar) Hans Christian Andersen "A vad hattyúk" című meséje nem hiába a legolvasottabb világszerte. Időtlen formában tárgyalja emberi drámáinkat, mint: félelem, bátorság, szerelem, árulás, elválás és egyesülés. Ezt az illusztrált, rövidített változatot számtalan nyelvre lefordították már, és kétnyelvű kiadások minden elképzelhető nyelvpárban elérhetőek.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Libro per bambini bilingue (italiano – ungherese) "I cigni selvatici" di Hans Christian Andersen è, per ottime ragioni, una delle fiabe più popolari al mondo. In una forma senza tempo, tratta i temi del dramma umano: paura, coraggio, amore, tradimento, separazione e ricongiungimento. La presente edizione è un libro illustrato per bambini che racconta la fiaba di Andersen in una forma sensibile e adatto ai bambini. È stata tradotta in numerose lingue ed è disponibile in edizione bilingue in tutte le combinazioni immaginabili. ► NOVITÀ: Con immagini da colorare da scaricare! Kétnyelvű gyermekkönyv (olasz – magyar) Hans Christian Andersen "A vad hattyúk" című meséje nem hiába a legolvasottabb világszerte. Időtlen formában tárgyalja emberi drámáinkat, mint: félelem, bátorság, szerelem, árulás, elválás és egyesülés. Ezt az illusztrált, rövidített változatot számtalan nyelvre lefordították már, és kétnyelvű kiadások minden elképzelhető nyelvpárban elérhetőek.

More books from Sefa Verlag

Cover of the book Schlaf gut, kleiner Wolf – जम के सोना , छोटे भेड़िये (Deutsch – Hindi) by Ulrich Renz
Cover of the book Les cygnes sauvages – Angsa-Angsa liar (français – indonésien) by Ulrich Renz
Cover of the book Los cisnes salvajes – De wilde zwanen (español – holandés) by Ulrich Renz
Cover of the book The Wild Swans – እታ ጓል በረኻ ማይ ደርሆ (English – Tigrinya) by Ulrich Renz
Cover of the book Sleep Tight, Little Wolf – Sofðu rótt, litli úlfur (English – Icelandic) by Ulrich Renz
Cover of the book The Wild Swans – Dzikie łabędzie (English – Polish) by Ulrich Renz
Cover of the book Schlaf gut, kleiner Wolf – نم جيداً، أيها الذئبُ الصغيرْ (Deutsch – Arabisch) by Ulrich Renz
Cover of the book Les cygnes sauvages – 野天鹅 · Yě tiān'é (français – chinois) by Ulrich Renz
Cover of the book Sleep Tight, Little Wolf – Xewnên xweş, gurê piçûk (English – Kurmanji Kurdish) by Ulrich Renz
Cover of the book Dorme bem, lobinho – راحت بخواب، گرگ کوچک (português – persa (farsi)) by Ulrich Renz
Cover of the book Die wilden Schwäne – De vilde svaner (Deutsch – Dänisch) by Ulrich Renz
Cover of the book Que duermas bien, pequeño lobo – जम के सोना , छोटे भेड़िये (español – hindi) by Ulrich Renz
Cover of the book Gesundheit für Kinder: Kinderkrankheiten verhüten, erkennen, behandeln by Ulrich Renz
Cover of the book Schlaf gut, kleiner Wolf – おおかみくんも ぐっすり おやすみなさい (Deutsch – Japanisch) by Ulrich Renz
Cover of the book Die wilden Schwäne – D'wëll Schwanen (Deutsch – Luxemburgisch) by Ulrich Renz
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy