La Sainte Bible.

Nonfiction, Religion & Spirituality, Bible & Bible Studies, Bibles, Other Bibles
Cover of the book La Sainte Bible. by collectif, Traduction par Louis-Isaac Lemaistre de Sacy., CP
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: collectif, Traduction par Louis-Isaac Lemaistre de Sacy. ISBN: 1230000794497
Publisher: CP Publication: November 21, 2015
Imprint: Language: French
Author: collectif, Traduction par Louis-Isaac Lemaistre de Sacy.
ISBN: 1230000794497
Publisher: CP
Publication: November 21, 2015
Imprint:
Language: French

APPROBATION
DE M. L’ABBÉ COURCIER, THÉOLOGAL DE L’ÉGLISE DE PARIS.

J’ai lu la Sainte Bible, contenant l’Ancien et le Nouveau Testament, de la traduction de M. le Maistre de Saci, dont tout le monde connaît la fidélité et l’exactitude.

Fait à Paris, le 6e jour de mars 1701.

(Signé) Courcier, théologal de Paris.

APPROBATION DES DOCTEURS.

Nous soussignés, docteurs en théologie de la faculté de Paris, certifions que nous avons lu et examiné un livre qui a pour titre la Sainte Bible, contenant l’Ancien et le Nouveau Testament, de la traduction de M. le Maistre de Saci, que nous avons trouvé conforme au texte de la Vulgate, traduit en langue vulgaire : ce qui nous fait juger qu’on le peut donner au public, sous le bon plaisir toutefois de Son Éminence monseigneur le cardinal de Noailles, archevêque de Paris.

Fait à Paris, le 7e jour de mars 1701.

(Signé) Le Caron, curé de Saint-Pierre-aux-Bœufs.
T. Roulland.
Blampignon, chevecier et curé de Saint-Merri.
Ph. Dubois.

PERMISSION
DE SON ÉMINENCE MONSEIGNEUR LE CARDINAL DE NOAILLES, ARCHEVÊQUE DE PARIS.

Louis-Antoine de Noailles, par la permission divine, cardinal-prêtre de la sainte Église romaine, du titre de Sainte-Marie sur la Minerve, archevêque de Paris, duc de Saint-Cloud, pair de France, commandeur de l’ordre du Saint-Esprit :

Vu les approbations des sieurs Courcier, chanoine et théologal de notre Eglise métropolitaine ; le Caron, curé de Saint-Pierre-aux-Bœufs ; T. Roulland ; Blampignon, chevecier et curé de Saint-Merri, et Ph. Dubois, docteurs en théologie de la faculté de Paris ; d’une traduction française de l’Ancien et du Nouveau Testament :

Nous avons permis et permettons l’impression, le débit et la lecture de la dite traduction dans l’étendue de notre diocèse.

Donné à Paris, le 13 mars 1701.

(Signé ) † L. A. Cardinal de Noailles,
Archevêque de Paris.

Par Son Éminence :
Chevalier.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

APPROBATION
DE M. L’ABBÉ COURCIER, THÉOLOGAL DE L’ÉGLISE DE PARIS.

J’ai lu la Sainte Bible, contenant l’Ancien et le Nouveau Testament, de la traduction de M. le Maistre de Saci, dont tout le monde connaît la fidélité et l’exactitude.

Fait à Paris, le 6e jour de mars 1701.

(Signé) Courcier, théologal de Paris.

APPROBATION DES DOCTEURS.

Nous soussignés, docteurs en théologie de la faculté de Paris, certifions que nous avons lu et examiné un livre qui a pour titre la Sainte Bible, contenant l’Ancien et le Nouveau Testament, de la traduction de M. le Maistre de Saci, que nous avons trouvé conforme au texte de la Vulgate, traduit en langue vulgaire : ce qui nous fait juger qu’on le peut donner au public, sous le bon plaisir toutefois de Son Éminence monseigneur le cardinal de Noailles, archevêque de Paris.

Fait à Paris, le 7e jour de mars 1701.

(Signé) Le Caron, curé de Saint-Pierre-aux-Bœufs.
T. Roulland.
Blampignon, chevecier et curé de Saint-Merri.
Ph. Dubois.

PERMISSION
DE SON ÉMINENCE MONSEIGNEUR LE CARDINAL DE NOAILLES, ARCHEVÊQUE DE PARIS.

Louis-Antoine de Noailles, par la permission divine, cardinal-prêtre de la sainte Église romaine, du titre de Sainte-Marie sur la Minerve, archevêque de Paris, duc de Saint-Cloud, pair de France, commandeur de l’ordre du Saint-Esprit :

Vu les approbations des sieurs Courcier, chanoine et théologal de notre Eglise métropolitaine ; le Caron, curé de Saint-Pierre-aux-Bœufs ; T. Roulland ; Blampignon, chevecier et curé de Saint-Merri, et Ph. Dubois, docteurs en théologie de la faculté de Paris ; d’une traduction française de l’Ancien et du Nouveau Testament :

Nous avons permis et permettons l’impression, le débit et la lecture de la dite traduction dans l’étendue de notre diocèse.

Donné à Paris, le 13 mars 1701.

(Signé ) † L. A. Cardinal de Noailles,
Archevêque de Paris.

Par Son Éminence :
Chevalier.

More books from CP

Cover of the book Anne Mérival by collectif, Traduction par Louis-Isaac Lemaistre de Sacy.
Cover of the book Le Gai Savoir by collectif, Traduction par Louis-Isaac Lemaistre de Sacy.
Cover of the book Le Fantôme by collectif, Traduction par Louis-Isaac Lemaistre de Sacy.
Cover of the book Going Down Hard by collectif, Traduction par Louis-Isaac Lemaistre de Sacy.
Cover of the book Les Combats de Françoise du Quesnoy by collectif, Traduction par Louis-Isaac Lemaistre de Sacy.
Cover of the book Grainger And the Bloody Dozen by collectif, Traduction par Louis-Isaac Lemaistre de Sacy.
Cover of the book Dare to Seduce by collectif, Traduction par Louis-Isaac Lemaistre de Sacy.
Cover of the book The Crime Doctor by collectif, Traduction par Louis-Isaac Lemaistre de Sacy.
Cover of the book Tales from Shakespeare by collectif, Traduction par Louis-Isaac Lemaistre de Sacy.
Cover of the book Plaisirs vicieux by collectif, Traduction par Louis-Isaac Lemaistre de Sacy.
Cover of the book Kiss Me if You Can by collectif, Traduction par Louis-Isaac Lemaistre de Sacy.
Cover of the book Le Feu : journal d’une escouade by collectif, Traduction par Louis-Isaac Lemaistre de Sacy.
Cover of the book Twenty Years After by collectif, Traduction par Louis-Isaac Lemaistre de Sacy.
Cover of the book The White Moll by collectif, Traduction par Louis-Isaac Lemaistre de Sacy.
Cover of the book L’appel de la terre by collectif, Traduction par Louis-Isaac Lemaistre de Sacy.
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy