Opera Surtitling as a Special Case of Audiovisual Translation

Towards a Semiotic and Translation Based Framework for Opera Surtitling

Fiction & Literature, Drama, Nonfiction, Entertainment, Reference & Language, Language Arts
Cover of the book Opera Surtitling as a Special Case of Audiovisual Translation by Anna Redzioch-Korkuz, Peter Lang
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Anna Redzioch-Korkuz ISBN: 9783631693797
Publisher: Peter Lang Publication: August 5, 2016
Imprint: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften Language: English
Author: Anna Redzioch-Korkuz
ISBN: 9783631693797
Publisher: Peter Lang
Publication: August 5, 2016
Imprint: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften
Language: English

Despite the growing interest in various translation activities, there is still a potentially vast area of research. The statement may be true for opera surtitling, which was introduced in the nineteen eighties and has been used in opera companies worldwide ever since. This book aims to offer a theoretical framework for opera surtitling, based on several factors, including the semiotics of opera, relevance theory, or fundamental rules of audiovisual translation. The author provides a more illuminating insight by means of practical research into surtitling in Poland, which proves that surtitling is not as simple a task as it may seem, demanding a multimodal and multifaceted analysis of an audiovisual complex and requiring a constant struggle to guarantee optimal relevance of the surtitled performance.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Despite the growing interest in various translation activities, there is still a potentially vast area of research. The statement may be true for opera surtitling, which was introduced in the nineteen eighties and has been used in opera companies worldwide ever since. This book aims to offer a theoretical framework for opera surtitling, based on several factors, including the semiotics of opera, relevance theory, or fundamental rules of audiovisual translation. The author provides a more illuminating insight by means of practical research into surtitling in Poland, which proves that surtitling is not as simple a task as it may seem, demanding a multimodal and multifaceted analysis of an audiovisual complex and requiring a constant struggle to guarantee optimal relevance of the surtitled performance.

More books from Peter Lang

Cover of the book Loneliness and Solitude in Education by Anna Redzioch-Korkuz
Cover of the book English in Kenya or Kenyan English? by Anna Redzioch-Korkuz
Cover of the book Von der Hierarchie zur Egalitaet in den Zivilrechtskodifikationen des 19. Jahrhunderts vor dem BGB by Anna Redzioch-Korkuz
Cover of the book Disrupting Qualitative Inquiry by Anna Redzioch-Korkuz
Cover of the book Political Socialization in a Media-Saturated World by Anna Redzioch-Korkuz
Cover of the book Europaeisierung des Gewaltmonopols by Anna Redzioch-Korkuz
Cover of the book Mehrfach befristete Arbeitsverhaeltnisse by Anna Redzioch-Korkuz
Cover of the book The Influence of Communication on Physiology and Health by Anna Redzioch-Korkuz
Cover of the book Weiterbildungsbeteiligung im Trend by Anna Redzioch-Korkuz
Cover of the book Schweizerisches Jahrbuch fuer Kirchenrecht. Bd. 18 (2013) / Annuaire suisse de droit ecclésial. Vol. 18 (2013) by Anna Redzioch-Korkuz
Cover of the book Rechtsgrenzen ueberoertlicher Einzelhandelssteuerung by Anna Redzioch-Korkuz
Cover of the book Gesammelte Werke by Anna Redzioch-Korkuz
Cover of the book Leben und Lehre by Anna Redzioch-Korkuz
Cover of the book Unbridling the Western Film Auteur by Anna Redzioch-Korkuz
Cover of the book Analyzing Wealth Effects for Bondholders by Anna Redzioch-Korkuz
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy