Os Cisnes Selvagens – De vilda svanarna (português – sueco)

Livro infantil bilingue adaptado de um conto de fadas de Hans Christian Andersen

Nonfiction, Reference & Language, Education & Teaching, Educational Theory, Bilingual Education, Teaching
Cover of the book Os Cisnes Selvagens – De vilda svanarna (português – sueco) by Ulrich Renz, Sefa Verlag
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Ulrich Renz ISBN: 9783739970721
Publisher: Sefa Verlag Publication: May 12, 2019
Imprint: Language: Portuguese
Author: Ulrich Renz
ISBN: 9783739970721
Publisher: Sefa Verlag
Publication: May 12, 2019
Imprint:
Language: Portuguese

Livro infantil bilingue (português – sueco) "Os Cisnes Selvagens" de Hans Christian Andersen é, com razão, um dos contos de fadas mais populares em todo o mundo. Com a sua forma intemporal, foca a temática de que são feitos os dramas humanos: medo, coragem, amor, traição, separação e reencontro. A presente edição é um livro ilustrado com carinho que narra o conto de fadas de Andersen de forma sensível e convivial para as crianças. Foi traduzida para um grande número de línguas, estando disponível como edição bilingue em todas as combinações linguísticas possíveis. ► NOVO: Com imagens a colorir para download! Tvåspråkig barnbok (portugisiska – svenska) "De vilda svanarna" av Hans Christian Andersen är inte utan orsak en av värdelns mest lästa sagor. I tidlös form har den allt det som tema som mänskligt drama är gjort av: Rädsla, tapperhet, kärlek, förräderi, separation och återfinnande. Denna utgåva är en kärleksfullt illustrerad bildbok som berättar Andersens saga i en inkännande och barnvänlig form. Boken har översatts till ett flertal språk och finns som tvåspråkig utgåva i alla tänkbara kombinationer.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Livro infantil bilingue (português – sueco) "Os Cisnes Selvagens" de Hans Christian Andersen é, com razão, um dos contos de fadas mais populares em todo o mundo. Com a sua forma intemporal, foca a temática de que são feitos os dramas humanos: medo, coragem, amor, traição, separação e reencontro. A presente edição é um livro ilustrado com carinho que narra o conto de fadas de Andersen de forma sensível e convivial para as crianças. Foi traduzida para um grande número de línguas, estando disponível como edição bilingue em todas as combinações linguísticas possíveis. ► NOVO: Com imagens a colorir para download! Tvåspråkig barnbok (portugisiska – svenska) "De vilda svanarna" av Hans Christian Andersen är inte utan orsak en av värdelns mest lästa sagor. I tidlös form har den allt det som tema som mänskligt drama är gjort av: Rädsla, tapperhet, kärlek, förräderi, separation och återfinnande. Denna utgåva är en kärleksfullt illustrerad bildbok som berättar Andersens saga i en inkännande och barnvänlig form. Boken har översatts till ett flertal språk och finns som tvåspråkig utgåva i alla tänkbara kombinationer.

More books from Sefa Verlag

Cover of the book Sleep Tight, Little Wolf – חלומות פז‏‏,‏ ‏זאב קטן (English – Hebrew (Ivrit)) by Ulrich Renz
Cover of the book Os Cisnes Selvagens – Die wilden Schwäne (português – alemão) by Ulrich Renz
Cover of the book Slaap lekker, kleine wolf – Dormi bene, piccolo lupo (Nederlands – Italiaans) by Ulrich Renz
Cover of the book Schlaf gut, kleiner Wolf – Que duermas bien, pequeño lobo (Deutsch – Spanisch) by Ulrich Renz
Cover of the book Sleep Tight, Little Wolf – İyi uykular, küçük kurt (English – Turkish) by Ulrich Renz
Cover of the book Dormi bene, piccolo lupo – Mirno spi, mali volk (italiano – sloveno) by Ulrich Renz
Cover of the book Dorme bem, lobinho – Schlaf gut, kleiner Wolf (português – alemão) by Ulrich Renz
Cover of the book Schlaf gut, kleiner Wolf – راحت بخواب، گرگ کوچک (Deutsch – Persisch, Farsi, Dari) by Ulrich Renz
Cover of the book Les cygnes sauvages – Yaban kuğuları (français – turque) by Ulrich Renz
Cover of the book Sleep Tight, Little Wolf – ძილი ნებისა, პატარა მგელო (English – Georgian) by Ulrich Renz
Cover of the book Les cygnes sauvages – Lebedele sălbatice (français – roumain) by Ulrich Renz
Cover of the book Schlaf gut, kleiner Wolf – Sladce spi, malý vlku (Deutsch – Tschechisch) by Ulrich Renz
Cover of the book Dors bien, petit loup – หลับฝันดีนะ หมาป่าน้อย (français – thaïlandais) by Ulrich Renz
Cover of the book Schlaf gut, kleiner Wolf – Sleep Tight, Little Wolf (Deutsch – Englisch) by Ulrich Renz
Cover of the book Schlaf gut, kleiner Wolf – Aludj jól, Kisfarkas (Deutsch – Ungarisch) by Ulrich Renz
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy