Author: | Pedro Paramo | ISBN: | 9781310987229 |
Publisher: | LingoLibros | Publication: | January 7, 2014 |
Imprint: | Smashwords Edition | Language: | Italian |
Author: | Pedro Paramo |
ISBN: | 9781310987229 |
Publisher: | LingoLibros |
Publication: | January 7, 2014 |
Imprint: | Smashwords Edition |
Language: | Italian |
Si immagina diI vivere in un vaso da fiori e confondere un animale con un altro? Le nostre piantine chiacchierine Basilico, Rosmarina e le sorelle sanno fin troppo bene i problemi e lo spasso che causa. Questa storia è per i bambini e per coloro che desiderano leggere un testo illustrato in inglese e in italiano. Questo divertente libro bilingue vi aiuterá a imparare l’inglese.
Le lingue vi sono presentate insieme, principalmente una o due frasi alla volta. Abbiamo cercato di tradurre nel modo piú letterale possibile, ma sempre usando la lingua quotidiana di traduttori madrelingua. Buon divertimento.
All’infuori della storia.
Le sorelle Pansè vivevano in vaso di fiori giallo sotto un grande albero di mele. Condividevano il vaso con Basilico, Rosmarina e Topo.
The Pansy sisters lived in a yellow flowerpot under the big apple tree. They shared the pot with Basil, Rosemary and Mouse.
L'estate era molto calda e le piantine sapevano quanto bello fosse vivere sotto un grande fresco albero di mele.
"È bello vivere sotto un grande fresco albero di mele" disse Basilico.
The summer was very hot and the plants all agreed how nice it was to live under the big shady apple tree.
“It is so nice to live under a shady apple tree,” said Basil.
Si immagina diI vivere in un vaso da fiori e confondere un animale con un altro? Le nostre piantine chiacchierine Basilico, Rosmarina e le sorelle sanno fin troppo bene i problemi e lo spasso che causa. Questa storia è per i bambini e per coloro che desiderano leggere un testo illustrato in inglese e in italiano. Questo divertente libro bilingue vi aiuterá a imparare l’inglese.
Le lingue vi sono presentate insieme, principalmente una o due frasi alla volta. Abbiamo cercato di tradurre nel modo piú letterale possibile, ma sempre usando la lingua quotidiana di traduttori madrelingua. Buon divertimento.
All’infuori della storia.
Le sorelle Pansè vivevano in vaso di fiori giallo sotto un grande albero di mele. Condividevano il vaso con Basilico, Rosmarina e Topo.
The Pansy sisters lived in a yellow flowerpot under the big apple tree. They shared the pot with Basil, Rosemary and Mouse.
L'estate era molto calda e le piantine sapevano quanto bello fosse vivere sotto un grande fresco albero di mele.
"È bello vivere sotto un grande fresco albero di mele" disse Basilico.
The summer was very hot and the plants all agreed how nice it was to live under the big shady apple tree.
“It is so nice to live under a shady apple tree,” said Basil.