Schlaf gut, kleiner Wolf – Sladce spi, malý vlku (Deutsch – Tschechisch)

Zweisprachiges Kinderbuch

Nonfiction, Reference & Language, Education & Teaching, Educational Theory, Bilingual Education, Teaching, Fiction - YA
Cover of the book Schlaf gut, kleiner Wolf – Sladce spi, malý vlku (Deutsch – Tschechisch) by Ulrich Renz, Sefa Verlag
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Ulrich Renz ISBN: 9783739930046
Publisher: Sefa Verlag Publication: March 1, 2019
Imprint: Language: German
Author: Ulrich Renz
ISBN: 9783739930046
Publisher: Sefa Verlag
Publication: March 1, 2019
Imprint:
Language: German

Zweisprachiges Bilderbuch (Deutsch – Tschechisch) Tim kann nicht einschlafen. Sein kleiner Wolf ist weg! Hat er ihn vielleicht draußen vergessen? Ganz allein macht er sich auf in die Nacht – und bekommt unerwartet Gesellschaft… "Schlaf gut, kleiner Wolf!" ist eine herzerwärmende Gute-Nacht-Geschichte, die in mehr als 50 Sprachen übersetzt wurde. Sie ist als zweisprachige Ausgabe in allen denkbaren Kombinationen dieser Sprachen erhältlich. ► NEU: Mit Ausmalbildern! Über einen Link im Buch lassen sich die Bilder der Geschichte zum Ausmalen herunterladen. Dvojjazyčná dětská kniha (německý – český) Tim nemůže usnout. Jeho malý vlk mu chybí! Možná že ho zapoměl venku? Tim zamíří ven do noci úplně sám – a nečekaně narazí na několik přátel… "Spi sladce, malý vlku" je hřejivá pohádka na dobrou noc. Byla přeložena do více než 50-ti jazyků a je k dispozici ve dvojjazyčném vydání ve všech možných myslitelných kombinacích jazyků.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Zweisprachiges Bilderbuch (Deutsch – Tschechisch) Tim kann nicht einschlafen. Sein kleiner Wolf ist weg! Hat er ihn vielleicht draußen vergessen? Ganz allein macht er sich auf in die Nacht – und bekommt unerwartet Gesellschaft… "Schlaf gut, kleiner Wolf!" ist eine herzerwärmende Gute-Nacht-Geschichte, die in mehr als 50 Sprachen übersetzt wurde. Sie ist als zweisprachige Ausgabe in allen denkbaren Kombinationen dieser Sprachen erhältlich. ► NEU: Mit Ausmalbildern! Über einen Link im Buch lassen sich die Bilder der Geschichte zum Ausmalen herunterladen. Dvojjazyčná dětská kniha (německý – český) Tim nemůže usnout. Jeho malý vlk mu chybí! Možná že ho zapoměl venku? Tim zamíří ven do noci úplně sám – a nečekaně narazí na několik přátel… "Spi sladce, malý vlku" je hřejivá pohádka na dobrou noc. Byla přeložena do více než 50-ti jazyků a je k dispozici ve dvojjazyčném vydání ve všech možných myslitelných kombinacích jazyků.

More books from Sefa Verlag

Cover of the book Sleep Tight, Little Wolf – ፁቡቅ ድቃስ፣ ንእሽቶይ ተኹላ (English – Tigrinya) by Ulrich Renz
Cover of the book The Wild Swans – I cigni selvatici (English – Italian) by Ulrich Renz
Cover of the book Dors bien, petit loup – Schlaf gut, kleiner Wolf (français – allemand) by Ulrich Renz
Cover of the book Schlaf gut, kleiner Wolf – Slaap lekker, kleine wolf (Deutsch – Holländisch) by Ulrich Renz
Cover of the book Que duermas bien, pequeño lobo – जम के सोना , छोटे भेड़िये (español – hindi) by Ulrich Renz
Cover of the book Dormi bene, piccolo lupo – Mirno spi, mali volk (italiano – sloveno) by Ulrich Renz
Cover of the book Dormi bene, piccolo lupo – Aludj jól, Kisfarkas (italiano – ungherese) by Ulrich Renz
Cover of the book Sleep Tight, Little Wolf – Sladce spi, malý vlku (English – Czech) by Ulrich Renz
Cover of the book Schlaf gut, kleiner Wolf – Schlof gutt, klenge Wollef (Deutsch – Luxemburgisch) by Ulrich Renz
Cover of the book Dors bien, petit loup – Sov godt, lille ulv (français – norvégien) by Ulrich Renz
Cover of the book The Wild Swans – Дикие лебеди (English – Russian) by Ulrich Renz
Cover of the book Sleep Tight, Little Wolf – Dors bien, petit loup (English – French) by Ulrich Renz
Cover of the book Os Cisnes Selvagens – ברבורי הפרא (português – hebraico) by Ulrich Renz
Cover of the book I cigni selvatici – Los cisnes salvajes (italiano – spagnolo) by Ulrich Renz
Cover of the book Dorme bem, lobinho – おおかみくんも ぐっすり おやすみなさい (português – japonês) by Ulrich Renz
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy