Schlaf gut, kleiner Wolf – Aludj jól, Kisfarkas (Deutsch – Ungarisch)

Zweisprachiges Kinderbuch

Nonfiction, Reference & Language, Education & Teaching, Educational Theory, Bilingual Education, Teaching, Fiction - YA
Cover of the book Schlaf gut, kleiner Wolf – Aludj jól, Kisfarkas (Deutsch – Ungarisch) by Ulrich Renz, Sefa Verlag
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Ulrich Renz ISBN: 9783739929996
Publisher: Sefa Verlag Publication: March 1, 2019
Imprint: Language: German
Author: Ulrich Renz
ISBN: 9783739929996
Publisher: Sefa Verlag
Publication: March 1, 2019
Imprint:
Language: German

Zweisprachiges Bilderbuch (Deutsch – Ungarisch) Tim kann nicht einschlafen. Sein kleiner Wolf ist weg! Hat er ihn vielleicht draußen vergessen? Ganz allein macht er sich auf in die Nacht – und bekommt unerwartet Gesellschaft… "Schlaf gut, kleiner Wolf!" ist eine herzerwärmende Gute-Nacht-Geschichte, die in mehr als 50 Sprachen übersetzt wurde. Sie ist als zweisprachige Ausgabe in allen denkbaren Kombinationen dieser Sprachen erhältlich. ► NEU: Mit Ausmalbildern! Über einen Link im Buch lassen sich die Bilder der Geschichte zum Ausmalen herunterladen. Kétnyelvű gyermekkönyv (német – magyar) Tim nem tud elaludni. Nem találja a kisfarkasát. Talán kinnt felejtette? Egészen egyedül nekivág az éjszakának – s váratlanul társakra talál … Az "Aludj jól, Kisfarkas" egy szívet melengető esti mese, amit több mint ötven nyelvre lefordítottak és kétnyelvű változata ezen nyelvek minden elképzelhető kombinációjaként kapható.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Zweisprachiges Bilderbuch (Deutsch – Ungarisch) Tim kann nicht einschlafen. Sein kleiner Wolf ist weg! Hat er ihn vielleicht draußen vergessen? Ganz allein macht er sich auf in die Nacht – und bekommt unerwartet Gesellschaft… "Schlaf gut, kleiner Wolf!" ist eine herzerwärmende Gute-Nacht-Geschichte, die in mehr als 50 Sprachen übersetzt wurde. Sie ist als zweisprachige Ausgabe in allen denkbaren Kombinationen dieser Sprachen erhältlich. ► NEU: Mit Ausmalbildern! Über einen Link im Buch lassen sich die Bilder der Geschichte zum Ausmalen herunterladen. Kétnyelvű gyermekkönyv (német – magyar) Tim nem tud elaludni. Nem találja a kisfarkasát. Talán kinnt felejtette? Egészen egyedül nekivág az éjszakának – s váratlanul társakra talál … Az "Aludj jól, Kisfarkas" egy szívet melengető esti mese, amit több mint ötven nyelvre lefordítottak és kétnyelvű változata ezen nyelvek minden elképzelhető kombinációjaként kapható.

More books from Sefa Verlag

Cover of the book Que duermas bien, pequeño lobo – Sov gott, lilla vargen (español – sueco) by Ulrich Renz
Cover of the book Dormi bene, piccolo lupo – Aludj jól, Kisfarkas (italiano – ungherese) by Ulrich Renz
Cover of the book Schlaf gut, kleiner Wolf – സുഖമായി ഉറങ്ങൂ ചെന്നായി കുഞ്ഞേ (Deutsch – Malayalam) by Ulrich Renz
Cover of the book Sleep Tight, Little Wolf – Приятных снов, маленький волчонок (English – Russian) by Ulrich Renz
Cover of the book Sleep Tight, Little Wolf – Lala salama, mbwa mwitu mdogo (English – Swahili) by Ulrich Renz
Cover of the book Schlaf gut, kleiner Wolf – Sofðu rótt, litli úlfur (Deutsch – Isländisch) by Ulrich Renz
Cover of the book The Wild Swans – እታ ጓል በረኻ ማይ ደርሆ (English – Tigrinya) by Ulrich Renz
Cover of the book The Wild Swans – Дикие лебеди (English – Russian) by Ulrich Renz
Cover of the book Les cygnes sauvages – 야생의 백조 (français – coréen) by Ulrich Renz
Cover of the book The Wild Swans – Die wilden Schwäne (English – German) by Ulrich Renz
Cover of the book Schlaf gut, kleiner Wolf – Ngủ ngon, Sói con yêu (Deutsch – Vietnamesisch) by Ulrich Renz
Cover of the book Schlaf gut, kleiner Wolf – Suaviter dormi, lupe parve (Deutsch – Lateinisch) by Ulrich Renz
Cover of the book Sleep Tight, Little Wolf – Robala ha monate, phirinyane (English – Sotho) by Ulrich Renz
Cover of the book On the Trail of the Kidnappers (Bo & Friends Book 3) by Ulrich Renz
Cover of the book Les cygnes sauvages – Die wilden Schwäne (français – allemand) by Ulrich Renz
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy