Traduzione e metodi di valutazione

La prima versione del modello

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Translating & Interpreting, Study Aids, Graduate & Professional, Vocational, Fiction & Literature, Literary Theory & Criticism, Theory
Cover of the book Traduzione e metodi di valutazione by Bruno Osimo, Bruno Osimo
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Bruno Osimo ISBN: 9788890859786
Publisher: Bruno Osimo Publication: April 2, 2013
Imprint: Language: Italian
Author: Bruno Osimo
ISBN: 9788890859786
Publisher: Bruno Osimo
Publication: April 2, 2013
Imprint:
Language: Italian

Dare valutazioni è un compito sgradevole, come è sgradevole ricevere un giudizio sul proprio lavoro. Purtroppo però questo è un compito al quale non ci si può sottrarre, perché le valutazioni servono, e molto. Ai futuri traduttori per imparare, ai docenti di traduzione per insegnare, a tutti i professionisti del settore in generale per far quadrare il loro lavoro in un’ottica universalmente valida e riconosciuta che metta tutti sullo stesso piano e che valuti il merito reale, aspirando a una qualità che se non può essere assoluta può comunque essere sempre migliore e sempre più equa. Prima verrà rivolta la giusta attenzione a questo problema e prima questa situazione ideale, oggigiorno solo ipotetica, potrà gradualmente cominciare a realizzarsi. Spero che il mio invito a considerare l’importanza della questione non venga lasciato cadere ma possa essere l’inizio di un fruttuoso scambio di opinioni.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Dare valutazioni è un compito sgradevole, come è sgradevole ricevere un giudizio sul proprio lavoro. Purtroppo però questo è un compito al quale non ci si può sottrarre, perché le valutazioni servono, e molto. Ai futuri traduttori per imparare, ai docenti di traduzione per insegnare, a tutti i professionisti del settore in generale per far quadrare il loro lavoro in un’ottica universalmente valida e riconosciuta che metta tutti sullo stesso piano e che valuti il merito reale, aspirando a una qualità che se non può essere assoluta può comunque essere sempre migliore e sempre più equa. Prima verrà rivolta la giusta attenzione a questo problema e prima questa situazione ideale, oggigiorno solo ipotetica, potrà gradualmente cominciare a realizzarsi. Spero che il mio invito a considerare l’importanza della questione non venga lasciato cadere ma possa essere l’inizio di un fruttuoso scambio di opinioni.

More books from Bruno Osimo

Cover of the book La sposa: racconto by Bruno Osimo
Cover of the book Asimmetria e dialogo by Bruno Osimo
Cover of the book Dictionary of Translation Studies by Bruno Osimo
Cover of the book Basic notions of Translation Theory by Bruno Osimo
Cover of the book L'angelo sigillato. L'ebreo in Russia. Alcune note sulla questione ebraica by Bruno Osimo
Cover of the book Manuale di semiotica della traduzione by Bruno Osimo
Cover of the book Principessa: racconto by Bruno Osimo
Cover of the book La semiosfera: culture by Bruno Osimo
Cover of the book L’isola di Sachalin (dalle note di viaggio) by Bruno Osimo
Cover of the book Kaštanka: racconto by Bruno Osimo
Cover of the book Ionyč: racconto (tradotto) by Bruno Osimo
Cover of the book Il poeta in affari veniva da molto lontano by Bruno Osimo
Cover of the book Per tenerti la mano tra coyote e cinghiale by Bruno Osimo
Cover of the book Il ruolo dell'arte nella cultura by Bruno Osimo
Cover of the book History of Translation by Bruno Osimo
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy