Traduzione e metodi di valutazione

La prima versione del modello

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Translating & Interpreting, Study Aids, Graduate & Professional, Vocational, Fiction & Literature, Literary Theory & Criticism, Theory
Cover of the book Traduzione e metodi di valutazione by Bruno Osimo, Bruno Osimo
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Bruno Osimo ISBN: 9788890859786
Publisher: Bruno Osimo Publication: April 2, 2013
Imprint: Language: Italian
Author: Bruno Osimo
ISBN: 9788890859786
Publisher: Bruno Osimo
Publication: April 2, 2013
Imprint:
Language: Italian

Dare valutazioni è un compito sgradevole, come è sgradevole ricevere un giudizio sul proprio lavoro. Purtroppo però questo è un compito al quale non ci si può sottrarre, perché le valutazioni servono, e molto. Ai futuri traduttori per imparare, ai docenti di traduzione per insegnare, a tutti i professionisti del settore in generale per far quadrare il loro lavoro in un’ottica universalmente valida e riconosciuta che metta tutti sullo stesso piano e che valuti il merito reale, aspirando a una qualità che se non può essere assoluta può comunque essere sempre migliore e sempre più equa. Prima verrà rivolta la giusta attenzione a questo problema e prima questa situazione ideale, oggigiorno solo ipotetica, potrà gradualmente cominciare a realizzarsi. Spero che il mio invito a considerare l’importanza della questione non venga lasciato cadere ma possa essere l’inizio di un fruttuoso scambio di opinioni.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Dare valutazioni è un compito sgradevole, come è sgradevole ricevere un giudizio sul proprio lavoro. Purtroppo però questo è un compito al quale non ci si può sottrarre, perché le valutazioni servono, e molto. Ai futuri traduttori per imparare, ai docenti di traduzione per insegnare, a tutti i professionisti del settore in generale per far quadrare il loro lavoro in un’ottica universalmente valida e riconosciuta che metta tutti sullo stesso piano e che valuti il merito reale, aspirando a una qualità che se non può essere assoluta può comunque essere sempre migliore e sempre più equa. Prima verrà rivolta la giusta attenzione a questo problema e prima questa situazione ideale, oggigiorno solo ipotetica, potrà gradualmente cominciare a realizzarsi. Spero che il mio invito a considerare l’importanza della questione non venga lasciato cadere ma possa essere l’inizio di un fruttuoso scambio di opinioni.

More books from Bruno Osimo

Cover of the book Kaštanka: racconto by Bruno Osimo
Cover of the book Ho ucciso e altri racconti by Bruno Osimo
Cover of the book L'amore che (s)coppia. Avere cura della relazione d'amore by Bruno Osimo
Cover of the book A Silva by Bruno Osimo
Cover of the book Il pellegrino incantato. Il mancino (storia del mancino strabico di Tula e della pulce d’acciaio) by Bruno Osimo
Cover of the book History of Translation by Bruno Osimo
Cover of the book Prototext-metatext translation shifts by Bruno Osimo
Cover of the book Dictionary of Translation Studies by Bruno Osimo
Cover of the book Sguardi rubati by Bruno Osimo
Cover of the book Traduzione e qualità - Seconda Edizione by Bruno Osimo
Cover of the book L’isola di Sachalin (dalle note di viaggio) by Bruno Osimo
Cover of the book Melanzane dall'antipasto al dolce by Bruno Osimo
Cover of the book La traduzione totale di Peeter Torop by Bruno Osimo
Cover of the book Found in translation by Bruno Osimo
Cover of the book Ce l’hai scarico da un pezzo by Bruno Osimo
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy