Translated Childrens Fiction in New Zealand

History, Conditions of Production, Case Studies

Fiction & Literature, Literary Theory & Criticism, European, German, British, Nonfiction, Reference & Language, Foreign Languages
Cover of the book Translated Childrens Fiction in New Zealand by Anne Siebeck, Peter Lang
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Anne Siebeck ISBN: 9783653984972
Publisher: Peter Lang Publication: September 8, 2014
Imprint: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften Language: English
Author: Anne Siebeck
ISBN: 9783653984972
Publisher: Peter Lang
Publication: September 8, 2014
Imprint: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften
Language: English

In 2005, a new publisher entered the New Zealand market – the first to specialise in English translations of children’s books. The notion of «homegrown translations» was a new departure for a post-colonial book market dominated for several decades by literary nationalism. This study aims to illuminate the history of translated children’s books in New Zealand and the sociocultural context in which the translations of this new publisher are produced and received in order to account for the peculiarities of marketing and reception associated with them. For this purpose, diachronic and synchronic perspectives are combined with case studies of individual books and series.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

In 2005, a new publisher entered the New Zealand market – the first to specialise in English translations of children’s books. The notion of «homegrown translations» was a new departure for a post-colonial book market dominated for several decades by literary nationalism. This study aims to illuminate the history of translated children’s books in New Zealand and the sociocultural context in which the translations of this new publisher are produced and received in order to account for the peculiarities of marketing and reception associated with them. For this purpose, diachronic and synchronic perspectives are combined with case studies of individual books and series.

More books from Peter Lang

Cover of the book Exploring Globalization Opportunities and Challenges in Social Studies by Anne Siebeck
Cover of the book Austerity and the Implementation of the Europe 2020 Strategy in Spain by Anne Siebeck
Cover of the book Party Autonomy in Contractual and Non-Contractual Obligations by Anne Siebeck
Cover of the book Orient im Okzident Okzident im Orient by Anne Siebeck
Cover of the book Revisitar el costumbrismo by Anne Siebeck
Cover of the book Action, interaction, intervention by Anne Siebeck
Cover of the book Uebersetzen als Problemloeseprozess by Anne Siebeck
Cover of the book Kindgemaeß und literarisch wertvoll by Anne Siebeck
Cover of the book Higher Education and Second Language Learning by Anne Siebeck
Cover of the book A Literary History of the Fourteenth Century by Anne Siebeck
Cover of the book Eastern Europe: Continuity and Change (19871995) by Anne Siebeck
Cover of the book Mitgliedstaatliche Repraesentanz in den staendigen Ausschuessen des Europaeischen Parlaments by Anne Siebeck
Cover of the book The Story of the Mexican Screenplay by Anne Siebeck
Cover of the book Voelkische Bewegung zwischen Weser und Ems by Anne Siebeck
Cover of the book Kinderrechte by Anne Siebeck
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy