Trois contes Russes

Nonfiction, History, Eastern Europe, Fiction & Literature, Literary
Cover of the book Trois contes Russes by Chtchedrine, Ed. O'Farell, JCA
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Chtchedrine, Ed. O'Farell ISBN: 1230000299894
Publisher: JCA Publication: October 15, 2014
Imprint: Language: French
Author: Chtchedrine, Ed. O'Farell
ISBN: 1230000299894
Publisher: JCA
Publication: October 15, 2014
Imprint:
Language: French

Le dicton Traduttore traditore pourrait trouver ici son application, mais non pas dans le sens où il est pris ordinairement.
    Le texte russe des trois contes de Chtchédrine, auxquels ces lignes servent de préface, a été suivi aussi fidèlement que possible eu égard à l’extrême différence entre les deux langues.
    Peut-être même le lecteur trouvera-t-il ces traductions trop russes et trop peu françaises. Ainsi, les jolies expressions d’amitié petite âme (doúcheneka), petite mère (mátouchka) ont été conservées littéralement.
    En d’autres endroits il a fallu cependant s’écarter du texte. Par exemple dans le conte intitulé  : LES GÉNÉRAUX ET LE MOUJIK, l’auteur russe dit que ses héros ont été transportés dans une île déserte par ordre du brochet et suivant ma volonté, ce qui est une formule magique empruntée aux contes de fées. En français cette phrase a été traduite ainsi  : Par sortilège.
                Dans CONSCIENCE PERDUE il y a des plaisanteries portant principalement sur la prononciation vicieuse des Juifs en russe  ; j’ai dû les laisser de côté.
    Tout bien considéré, j’espère que l’écrivain russe n’a pas trop le droit de crier à la trahison en ce qui concerne ses œuvres.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Le dicton Traduttore traditore pourrait trouver ici son application, mais non pas dans le sens où il est pris ordinairement.
    Le texte russe des trois contes de Chtchédrine, auxquels ces lignes servent de préface, a été suivi aussi fidèlement que possible eu égard à l’extrême différence entre les deux langues.
    Peut-être même le lecteur trouvera-t-il ces traductions trop russes et trop peu françaises. Ainsi, les jolies expressions d’amitié petite âme (doúcheneka), petite mère (mátouchka) ont été conservées littéralement.
    En d’autres endroits il a fallu cependant s’écarter du texte. Par exemple dans le conte intitulé  : LES GÉNÉRAUX ET LE MOUJIK, l’auteur russe dit que ses héros ont été transportés dans une île déserte par ordre du brochet et suivant ma volonté, ce qui est une formule magique empruntée aux contes de fées. En français cette phrase a été traduite ainsi  : Par sortilège.
                Dans CONSCIENCE PERDUE il y a des plaisanteries portant principalement sur la prononciation vicieuse des Juifs en russe  ; j’ai dû les laisser de côté.
    Tout bien considéré, j’espère que l’écrivain russe n’a pas trop le droit de crier à la trahison en ce qui concerne ses œuvres.

More books from JCA

Cover of the book La Suppression des Jésuites (ed. populaire abrégée ) by Chtchedrine, Ed. O'Farell
Cover of the book L'Université d'Avignon aux XVIIe et XVIIIe siècles ( les 3 livres ) by Chtchedrine, Ed. O'Farell
Cover of the book Le grillon du foyer by Chtchedrine, Ed. O'Farell
Cover of the book L' Illusion héroïque de Tito Bassi by Chtchedrine, Ed. O'Farell
Cover of the book La Pipe de Cidre ( Recueil de 23 nouvelles ) by Chtchedrine, Ed. O'Farell
Cover of the book L' île aux trente cercueils - Arsène Lupin by Chtchedrine, Ed. O'Farell
Cover of the book Paysages et paysans by Chtchedrine, Ed. O'Farell
Cover of the book Tableau de l' instruction primaire en France à la fin de 1833 by Chtchedrine, Ed. O'Farell
Cover of the book Les Combats de Françoise du Quesnoy by Chtchedrine, Ed. O'Farell
Cover of the book Histoire de l' Abbaye des Echarlis by Chtchedrine, Ed. O'Farell
Cover of the book Les Architectes des cathédrales gothiques by Chtchedrine, Ed. O'Farell
Cover of the book Ravensnest ou les Peaux-Rouges by Chtchedrine, Ed. O'Farell
Cover of the book Le Bourreau de Berne ou l'Abbaye des vignerons by Chtchedrine, Ed. O'Farell
Cover of the book L'ïle au trésor - Traduction de André Laurie by Chtchedrine, Ed. O'Farell
Cover of the book Théorie générale de Fourier by Chtchedrine, Ed. O'Farell
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy