A Case Study of Respect: Contrastive Aspects in English and Chinese

Nonfiction, Entertainment, Drama, Anthologies
Cover of the book A Case Study of Respect: Contrastive Aspects in English and Chinese by Anja Schmidt, GRIN Publishing
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Anja Schmidt ISBN: 9783638219204
Publisher: GRIN Publishing Publication: September 24, 2003
Imprint: GRIN Publishing Language: English
Author: Anja Schmidt
ISBN: 9783638219204
Publisher: GRIN Publishing
Publication: September 24, 2003
Imprint: GRIN Publishing
Language: English

Seminar paper from the year 2003 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 1,3 (A), University of Hamburg (IAA), 12 entries in the bibliography, language: English, abstract: One major assumption in the study of emotions is the idea that our understanding of emotion metaphors is, to a large extent, based on bodily experience. Although most evidence for this claim has been found in analyses of the English language, Chinese emotions seem to be conceptualised to a large degree in the same way as in English. Previous studies on the concepts of ANGER and HAPPINESS come to the conclusion that English and Chinese only vary in minor aspects, due to cultural differences. But how about the more peripheral type of emotions? Do these show the same metaphorical preferences? Or are they even more culture-specific? In this paper I will show the different metaphorical realization of RESPECT in English and Chinese and offer some suggestions as to why these differences occur. For this analysis I have considered a set of about 140 sentences and idioms in English and Chinese. After considering these sample sentences, it will become evident that these two languages most likely follow the same major metaphorical principles. English and Chinese share important concepts such as GOOD IS UP or THE OBJECT OF RESPECT IS A VALUABLE COMMODITY. And this shows in the metaphorized expressions of respect. It seems, though, that Chinese is far more restricted in the use and meaning of these respect metaphors.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Seminar paper from the year 2003 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 1,3 (A), University of Hamburg (IAA), 12 entries in the bibliography, language: English, abstract: One major assumption in the study of emotions is the idea that our understanding of emotion metaphors is, to a large extent, based on bodily experience. Although most evidence for this claim has been found in analyses of the English language, Chinese emotions seem to be conceptualised to a large degree in the same way as in English. Previous studies on the concepts of ANGER and HAPPINESS come to the conclusion that English and Chinese only vary in minor aspects, due to cultural differences. But how about the more peripheral type of emotions? Do these show the same metaphorical preferences? Or are they even more culture-specific? In this paper I will show the different metaphorical realization of RESPECT in English and Chinese and offer some suggestions as to why these differences occur. For this analysis I have considered a set of about 140 sentences and idioms in English and Chinese. After considering these sample sentences, it will become evident that these two languages most likely follow the same major metaphorical principles. English and Chinese share important concepts such as GOOD IS UP or THE OBJECT OF RESPECT IS A VALUABLE COMMODITY. And this shows in the metaphorized expressions of respect. It seems, though, that Chinese is far more restricted in the use and meaning of these respect metaphors.

More books from GRIN Publishing

Cover of the book Language and Gender - Is there a gender gap in language? by Anja Schmidt
Cover of the book To what extent do you agree that the Gesta Francorum is a simple soldier's straightforward account of the First Crusade by Anja Schmidt
Cover of the book Keys to success in multi-cultural project work by Anja Schmidt
Cover of the book The construction of gender roles in peer groups by Anja Schmidt
Cover of the book How frontier experience had an impact on women's role by Anja Schmidt
Cover of the book Continuties between Mao Zedong's China and Deng Xiaoping's China by Anja Schmidt
Cover of the book The poverty situation of immigrants compared between Germany, Sweden and Lithuania by Anja Schmidt
Cover of the book Understanding Generational Succession challenges in German Family Businesses by Anja Schmidt
Cover of the book Strategy Creation and Change - Dell Corporation by Anja Schmidt
Cover of the book Transition Process and Strategic Develpoment of Opavia-Lu by Anja Schmidt
Cover of the book Gated Communities in the USA by Anja Schmidt
Cover of the book Deliberating Justice: Indigenous Peoples, the World Bank and the Principle of Free Prior Informed Consent by Anja Schmidt
Cover of the book Flow, motivation, and job-change history in British and Hong Kong Chinese workers by Anja Schmidt
Cover of the book Königserhebungen im 10., 11. und 12. Jahrhundert by Anja Schmidt
Cover of the book Is the acquisition of a first grammar guided by an innate, grammar-specific device? by Anja Schmidt
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy