Attitudes of German Non-Native Speakers of English Towards British Varieties

A Case Study on the Example of the TV-Series 'Downton Abbey'

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Linguistics
Cover of the book Attitudes of German Non-Native Speakers of English Towards British Varieties by Marlene Weber, GRIN Verlag
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Marlene Weber ISBN: 9783668052642
Publisher: GRIN Verlag Publication: September 23, 2015
Imprint: GRIN Verlag Language: English
Author: Marlene Weber
ISBN: 9783668052642
Publisher: GRIN Verlag
Publication: September 23, 2015
Imprint: GRIN Verlag
Language: English

Seminar paper from the year 2015 in the subject Speech Science / Linguistics, grade: 2,7, LMU Munich (Anglistik und Amerikanistik), course: Accents of English, language: English, abstract: The reason to conduct this study lies within the question of how German (and therefore non-native) speakers of English evaluate different ways to speak the English language. How do they judge its speakers to be as a person and is this dependent on the variety he or she speaks? It will be interesting to see whether what way of speech they personally prefer to speak or what kind of education they received influences their judgement of the speech samples presented to them. A lot of research of attitudes towards varieties for the educational sector has been done, but the aim of this paper is rather to show whether this attitude is also influenced by visual stimuli and how non-natives in Germany evaluate the different ways of speaking English, to have an impression of how these attitudes in everyday encounters may look like. Consequently, there are several hypotheses which are to be tested by two questionnaires and with the help of the TV series 'Downtown Abbey'.

Marlene Weber studied English literature and linguistics as well as history in her BA-programme at Ludwig-Maximilians-University in Munich. She focuses mainly on revolutions, Victorian England, the Jacobite Rising and Scotland. For her graduation thesis, she wrote about the Scottish author Sir Walter Scott and the American author Diana Gabaldon ("Outlander"), focusing on how Scottish culture is established through textual means. She is currently involved in a one-year MA-programme at LMU to become a literary translator for English into German. Her MA-thesis focuses on the translation of Unspeakable by Dilys Rose and the Scots in it by means of an artificial dialect into German.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Seminar paper from the year 2015 in the subject Speech Science / Linguistics, grade: 2,7, LMU Munich (Anglistik und Amerikanistik), course: Accents of English, language: English, abstract: The reason to conduct this study lies within the question of how German (and therefore non-native) speakers of English evaluate different ways to speak the English language. How do they judge its speakers to be as a person and is this dependent on the variety he or she speaks? It will be interesting to see whether what way of speech they personally prefer to speak or what kind of education they received influences their judgement of the speech samples presented to them. A lot of research of attitudes towards varieties for the educational sector has been done, but the aim of this paper is rather to show whether this attitude is also influenced by visual stimuli and how non-natives in Germany evaluate the different ways of speaking English, to have an impression of how these attitudes in everyday encounters may look like. Consequently, there are several hypotheses which are to be tested by two questionnaires and with the help of the TV series 'Downtown Abbey'.

Marlene Weber studied English literature and linguistics as well as history in her BA-programme at Ludwig-Maximilians-University in Munich. She focuses mainly on revolutions, Victorian England, the Jacobite Rising and Scotland. For her graduation thesis, she wrote about the Scottish author Sir Walter Scott and the American author Diana Gabaldon ("Outlander"), focusing on how Scottish culture is established through textual means. She is currently involved in a one-year MA-programme at LMU to become a literary translator for English into German. Her MA-thesis focuses on the translation of Unspeakable by Dilys Rose and the Scots in it by means of an artificial dialect into German.

More books from GRIN Verlag

Cover of the book Informationsdesign und Informationsarchitektur by Marlene Weber
Cover of the book Martin Luthers Aberglaube by Marlene Weber
Cover of the book Criminal Justice and Minority Groups by Marlene Weber
Cover of the book Enterprise Application Integration - Vorteile und Nachteile by Marlene Weber
Cover of the book Des Zaren zweiter Körper by Marlene Weber
Cover of the book Das Verhältnis zwischen Militär und Zivilgesellschaft. Innere Führung bei Huntington und Janowitz by Marlene Weber
Cover of the book Controlling im Gaststättengewerbe by Marlene Weber
Cover of the book Konzeptionelle Datenmodellierung mit dem erweiterten Entity-Relationship-Modell by Marlene Weber
Cover of the book Management und Fachlichkeit in der Sozialen Arbeit by Marlene Weber
Cover of the book Design of a Sharing Platform for Objects in Gothenburg by Marlene Weber
Cover of the book Voraussetzungen für Online-Shops. Rechtliche Grundlagen, Aufbau der Shops und Kundenanforderungen by Marlene Weber
Cover of the book Die Fotografie und der Tod in der hispanoamerikanischen Literatur by Marlene Weber
Cover of the book Qualitätsmanagement im Krankenhaus by Marlene Weber
Cover of the book Involvement des Kunden bei der Wahrnehmung von Finanzdienstleistungen by Marlene Weber
Cover of the book Wann liegt die Interzedenteneigenschaft i.S.d. § 25c KSchG vor? by Marlene Weber
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy