Author: | Renée Vivien | ISBN: | 1230000279222 |
Publisher: | PRB | Publication: | November 9, 2014 |
Imprint: | Language: | French |
Author: | Renée Vivien |
ISBN: | 1230000279222 |
Publisher: | PRB |
Publication: | November 9, 2014 |
Imprint: | |
Language: | French |
Cendres et Poussières : Poèmes - Renée Vivien
Ce livre comporte une table des matières dynamique.
Il est parfaitement mis en page pour une lecture sur liseuse électronique.
Renée Vivien (1877 - 1909), de son vrai nom Pauline Mary Tarn, est une poétesse britannique de langue française du courant parnassien de la Belle Époque.
Elle est reconnue entre autres pour sa traduction des poèmes de Sapho et pour ses histoires cruelles aux teintes saphiques.
Elle eût de nombreuses relations avec des femmes.
Cendres et Poussières : Superbes poèmes !
Extrait :
LES AMAZONES
ON voit errer au loin les yeux d’or des lionnes…
L’Artémis, à qui plaît l’orgueil des célibats,
Qui sourit aux fronts purs sous les blanches couronnes,
Contemple cependant sans colère, là-bas,
S’accomplir dans la nuit l’hymen des Amazones,
Fier, et semblable au choc souverain des combats.
Leur regard de dégoût enveloppe les mâles
Engloutis par les flots nocturnes du sommeil.
L’ombre est lourde d’échos, de tiédeurs et de râles…
Elles semblent attendre un frisson de réveil.
La clarté se rapproche, et leurs prunelles pâles
Victorieusement reflètent le soleil...
TABLE DES MATIERES :
Cendres et Poussières
Invocation
Let the Dead bury their Dead
Les Amazones
Sommeil
L’Automne
Sonnet
Chanson
Prophétie
Désir
Chanson
La Pleureuse
Fleurs de Séléné
Ressemblance inquiétante
Velléité
Le Sang des Fleurs
Ton Âme
Rythme saphique
Locusta
À une Femme
Sonnet féminin
Devant la Mort
Les Arbres
Vers d’amour
Lassitude
Épitaphe
À propos
Cendres et Poussières : Poèmes - Renée Vivien
Ce livre comporte une table des matières dynamique.
Il est parfaitement mis en page pour une lecture sur liseuse électronique.
Renée Vivien (1877 - 1909), de son vrai nom Pauline Mary Tarn, est une poétesse britannique de langue française du courant parnassien de la Belle Époque.
Elle est reconnue entre autres pour sa traduction des poèmes de Sapho et pour ses histoires cruelles aux teintes saphiques.
Elle eût de nombreuses relations avec des femmes.
Cendres et Poussières : Superbes poèmes !
Extrait :
LES AMAZONES
ON voit errer au loin les yeux d’or des lionnes…
L’Artémis, à qui plaît l’orgueil des célibats,
Qui sourit aux fronts purs sous les blanches couronnes,
Contemple cependant sans colère, là-bas,
S’accomplir dans la nuit l’hymen des Amazones,
Fier, et semblable au choc souverain des combats.
Leur regard de dégoût enveloppe les mâles
Engloutis par les flots nocturnes du sommeil.
L’ombre est lourde d’échos, de tiédeurs et de râles…
Elles semblent attendre un frisson de réveil.
La clarté se rapproche, et leurs prunelles pâles
Victorieusement reflètent le soleil...
TABLE DES MATIERES :
Cendres et Poussières
Invocation
Let the Dead bury their Dead
Les Amazones
Sommeil
L’Automne
Sonnet
Chanson
Prophétie
Désir
Chanson
La Pleureuse
Fleurs de Séléné
Ressemblance inquiétante
Velléité
Le Sang des Fleurs
Ton Âme
Rythme saphique
Locusta
À une Femme
Sonnet féminin
Devant la Mort
Les Arbres
Vers d’amour
Lassitude
Épitaphe
À propos