Politeness in English and German: a contrastive study

Nonfiction, Entertainment, Drama, Anthologies
Cover of the book Politeness in English and German: a contrastive study by Svetla Rogatcheva, GRIN Verlag
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Svetla Rogatcheva ISBN: 9783638314251
Publisher: GRIN Verlag Publication: October 11, 2004
Imprint: GRIN Verlag Language: English
Author: Svetla Rogatcheva
ISBN: 9783638314251
Publisher: GRIN Verlag
Publication: October 11, 2004
Imprint: GRIN Verlag
Language: English

Seminar paper from the year 2003 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 1.7 (A-), University of Bayreuth (UB Bayreuth), course: Contrastive Linguistics, 7 entries in the bibliography, language: English, abstract: Almo st all linguistic research views politeness as a universal feature of civilized societies, regardless of their background culture, or their language. Politeness is thus seen as an important social or 'urbane' value, inherent to successful communication, although its realization may vary across the different speech communities. Politeness offers a good way of emotional control of the individual (House and Kasper, 1981: 158), and is typically means of preserving and maintaining good social relationship between the speakers of one or more cultures. Polite behaviour generally protects the individual, as well as their addressee, and often becomes subject matter of self- help books on etiquette, especially in cases when people belong to a specific hierarchy (roya l court, business company etc). The verbal realization of politeness poses even greater problems when the interlocutors belong to different cultures and try to communicate, transferring their pragmatic knowledge of polite behaviour into the foreign langua ge. Lack of practice and the learners' concern with rendering correctly the foreign language's grammatical structures in the first place often lead to misunderstandings, or the so-called 'socio-pragmatic failures' (Thomas, 1983)- ' errors resulting from no n- native speakers not knowing what to say or not saying the appropriate things as a result of transferring incongruent social rules, values and belief systems from their native languages and cultures'. These types of errors are likely to cause a downright insult for both the non- native and the native speakers of a certain language, the native speakers misunderstanding and misinterpreting the intentions of the non- native speaker, and the nonnative speakers being over-sensitive to 'distinctions of grammatical form' (Brown and Levinson 1996: 35), in a way the native speakers are not. In any case, being polite is essential to maintaining healthy social relations within a specific culture, and even more so, for the communication across cultures. Cross-cultural communication offers a wide field for research, as the socio-pragmatic failure of one speaker of a certain community tends to be stereotyped for the whole community (Knapp-Potthoff 1992: 203), consequently labeling a nation as rude, over-polite, insincere etc. [...]

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Seminar paper from the year 2003 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 1.7 (A-), University of Bayreuth (UB Bayreuth), course: Contrastive Linguistics, 7 entries in the bibliography, language: English, abstract: Almo st all linguistic research views politeness as a universal feature of civilized societies, regardless of their background culture, or their language. Politeness is thus seen as an important social or 'urbane' value, inherent to successful communication, although its realization may vary across the different speech communities. Politeness offers a good way of emotional control of the individual (House and Kasper, 1981: 158), and is typically means of preserving and maintaining good social relationship between the speakers of one or more cultures. Polite behaviour generally protects the individual, as well as their addressee, and often becomes subject matter of self- help books on etiquette, especially in cases when people belong to a specific hierarchy (roya l court, business company etc). The verbal realization of politeness poses even greater problems when the interlocutors belong to different cultures and try to communicate, transferring their pragmatic knowledge of polite behaviour into the foreign langua ge. Lack of practice and the learners' concern with rendering correctly the foreign language's grammatical structures in the first place often lead to misunderstandings, or the so-called 'socio-pragmatic failures' (Thomas, 1983)- ' errors resulting from no n- native speakers not knowing what to say or not saying the appropriate things as a result of transferring incongruent social rules, values and belief systems from their native languages and cultures'. These types of errors are likely to cause a downright insult for both the non- native and the native speakers of a certain language, the native speakers misunderstanding and misinterpreting the intentions of the non- native speaker, and the nonnative speakers being over-sensitive to 'distinctions of grammatical form' (Brown and Levinson 1996: 35), in a way the native speakers are not. In any case, being polite is essential to maintaining healthy social relations within a specific culture, and even more so, for the communication across cultures. Cross-cultural communication offers a wide field for research, as the socio-pragmatic failure of one speaker of a certain community tends to be stereotyped for the whole community (Knapp-Potthoff 1992: 203), consequently labeling a nation as rude, over-polite, insincere etc. [...]

More books from GRIN Verlag

Cover of the book Stadtsprachenforschung in Biarritz by Svetla Rogatcheva
Cover of the book Zum Werk von Kenichi Ohmae 'Was kommt nach der Globalisierung?' by Svetla Rogatcheva
Cover of the book Inwiefern nimmt die Unterhaltungsindustrie während der 'Great Depression' Einfluss auf die Bevölkerung? by Svetla Rogatcheva
Cover of the book Auf welche Art und Weise wird in dem Massenmedium Süddeutsche Zeitung über die Problematik Rechtsextremismus Bericht erstattet ? by Svetla Rogatcheva
Cover of the book Der homosexuelle Aspekt in José Lezama Limas 'Paradiso' by Svetla Rogatcheva
Cover of the book Die Theodizeefrage. Widerspricht die Existenz des Übels in der Welt der Güte Gottes? by Svetla Rogatcheva
Cover of the book Die volkswirtschaftliche Bedeutung von Bildung - Humankapitaltheorie by Svetla Rogatcheva
Cover of the book Individualisierung und ihre Folgen für den Aufbau intimer Partnerschaften innerhalb der Jugendphase by Svetla Rogatcheva
Cover of the book Phonetische Untersuchung der Attraktivität von Stimmen verschiedener Sprecher sowie von Dialekt versus Hochsprache by Svetla Rogatcheva
Cover of the book Alkohol am Arbeitsplatz: Status und Maßnahmen by Svetla Rogatcheva
Cover of the book Amantina o la historia de un desamor (von José Manuel Freidel) by Svetla Rogatcheva
Cover of the book Die Erziehung zur Zeit des Nationalsozialismus. Wertvorstellungen, Ziele und Umsetzung von NS-Ideologie im Unterricht by Svetla Rogatcheva
Cover of the book Reportagefotografie: Robert Capa by Svetla Rogatcheva
Cover of the book Vielfalt bei der Bundeswehr. Eine Bestandsaufnahme des Diversity Managements by Svetla Rogatcheva
Cover of the book Untersuchung der genderspezifischen Darstellung Caster Semenyas nach ihrem WM-Sieg by Svetla Rogatcheva
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy