Portuguese-Japanese Language Contact. History, Linguistic Features and Socio-Cultural Impact

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Linguistics
Cover of the book Portuguese-Japanese Language Contact. History, Linguistic Features and Socio-Cultural Impact by Yasmin Barrachini-Haß, GRIN Verlag
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Yasmin Barrachini-Haß ISBN: 9783668198920
Publisher: GRIN Verlag Publication: April 18, 2016
Imprint: GRIN Verlag Language: English
Author: Yasmin Barrachini-Haß
ISBN: 9783668198920
Publisher: GRIN Verlag
Publication: April 18, 2016
Imprint: GRIN Verlag
Language: English

Seminar paper from the year 2013 in the subject Speech Science / Linguistics, grade: 1,7, University of Bremen, course: Leitmotive in der Kontaktlinguistik, language: English, abstract: Language contact between Japanese and Portuguese is not a recent phenomenon. During Japan's 'Christian Era' between 1549 and 1639, the introduction of foreign culture by Portuguese missionaries and merchants influenced not only such fields as religion, technology and art, but also the Japanese language. The language contact continued over the past centuries and reached a further peak at the beginning of the twentieth century. Up to this point, there still is a quite vivid interaction between Brazilians and Japanese for several reasons, which will be presented in the third chapter. Besides, the number of Brazilian residents in Japan and vice versa is so high nowadays that the contact between those two languages is practically inevitable. The history of Portuguese-Japanese language contact is divided into three stages. These aforesaid stages will be discussed as follows: The first chapter deals with the first stage of language contact, which occurred in the sixteenth century in Japan. Chapter two is about the second stage of Portuguese-Japanese language contact, which occurred in Brazil at the beginning of the twentieth century. The third chapter deals with the third and last stage of Japanese-Portuguese language contact that began at the end of the twentieth century and still continues. This chapter is followed by a conclusion, a list of references and a declaration about the authenticity of the term paper. Although this subject is quite complex, the purpose of this term paper is to give a short overview about the sociolinguistic and historical significance of the Japanese- Portuguese language contact. Japanese terms are always written in r?maji. For a better understanding, Portuguese terms, as well as Japanese terms, are always translated into English.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Seminar paper from the year 2013 in the subject Speech Science / Linguistics, grade: 1,7, University of Bremen, course: Leitmotive in der Kontaktlinguistik, language: English, abstract: Language contact between Japanese and Portuguese is not a recent phenomenon. During Japan's 'Christian Era' between 1549 and 1639, the introduction of foreign culture by Portuguese missionaries and merchants influenced not only such fields as religion, technology and art, but also the Japanese language. The language contact continued over the past centuries and reached a further peak at the beginning of the twentieth century. Up to this point, there still is a quite vivid interaction between Brazilians and Japanese for several reasons, which will be presented in the third chapter. Besides, the number of Brazilian residents in Japan and vice versa is so high nowadays that the contact between those two languages is practically inevitable. The history of Portuguese-Japanese language contact is divided into three stages. These aforesaid stages will be discussed as follows: The first chapter deals with the first stage of language contact, which occurred in the sixteenth century in Japan. Chapter two is about the second stage of Portuguese-Japanese language contact, which occurred in Brazil at the beginning of the twentieth century. The third chapter deals with the third and last stage of Japanese-Portuguese language contact that began at the end of the twentieth century and still continues. This chapter is followed by a conclusion, a list of references and a declaration about the authenticity of the term paper. Although this subject is quite complex, the purpose of this term paper is to give a short overview about the sociolinguistic and historical significance of the Japanese- Portuguese language contact. Japanese terms are always written in r?maji. For a better understanding, Portuguese terms, as well as Japanese terms, are always translated into English.

More books from GRIN Verlag

Cover of the book Gegenüberstellungen in den Quellen zum Arginusenprozess by Yasmin Barrachini-Haß
Cover of the book Entwicklung und Implementation von Bildverarbeitungsalgorithmen zur Unterstützung beim Hantieren mit Schubladen durch einen Roboter by Yasmin Barrachini-Haß
Cover of the book Standardsetter - ein Vergleich der Institutionen in Deutschland und den USA by Yasmin Barrachini-Haß
Cover of the book Koedukation und Schule. Jungenarbeit im Spiegel des aktuellen Geschlechterdiskurses. by Yasmin Barrachini-Haß
Cover of the book Zur Situation von Frauen auf dem Arbeitsmarkt im Kontext der Globalisierung by Yasmin Barrachini-Haß
Cover of the book Die gesellschaftliche Bedingtheit individueller Selbstinszenierung: Goffman und Diderot by Yasmin Barrachini-Haß
Cover of the book Theorie der sozialen Vergleichsprozesse (von Festinger) by Yasmin Barrachini-Haß
Cover of the book Möglichkeiten der Leistungsmessung im Mathematikunterricht by Yasmin Barrachini-Haß
Cover of the book Die Entwicklung der Arbeitsfelder der Sozialen Arbeit by Yasmin Barrachini-Haß
Cover of the book Welchen Status hat vorgeburtliches Leben? by Yasmin Barrachini-Haß
Cover of the book Phantasien im Sozialisationsprozeß - Das Verhältnis von Eltern und Säugling aus psychoanalytischer und bindungstheoretischer Sicht by Yasmin Barrachini-Haß
Cover of the book Bau und Leistung des menschlichen Körpers. Das menschliche Skelett by Yasmin Barrachini-Haß
Cover of the book Bilanzielle Behandlung von Mietkaufgeschäften nach HGB und IAS/IFRS by Yasmin Barrachini-Haß
Cover of the book Betriebsverfassungsrecht by Yasmin Barrachini-Haß
Cover of the book Viva Las Vegas! Die Entwicklung des Tourismus in Las Vegas: Themenhotels by Yasmin Barrachini-Haß
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy