The problem of Du and Sie in the German Language. An approach.

Fiction & Literature, Literary Theory & Criticism, European, German
Cover of the book The problem of Du and Sie in the German Language. An approach. by Martin Stepanek, GRIN Publishing
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Martin Stepanek ISBN: 9783638162807
Publisher: GRIN Publishing Publication: January 9, 2003
Imprint: GRIN Publishing Language: English
Author: Martin Stepanek
ISBN: 9783638162807
Publisher: GRIN Publishing
Publication: January 9, 2003
Imprint: GRIN Publishing
Language: English

Essay from the year 1999 in the subject German Studies - Linguistics, grade: very good, University of Nottingham (English Studies), 10 entries in the bibliography, language: English, abstract: 'I by mistake addressed my biology teacher with Du, and he asked me if earlier we had been fattening the pigs in the pigsty together.' 1(Informant Q) 'There is a grey zone in which a speaker may not know whether to use du or Sie, and in that case it is always safer to use Sie. A young girl, very tall for her age, would probably feel flattered to be addressed as Sie, whereas a short, undersized young woman would be embarrassed at being addressed with du.' (Hammond 1981: 190) '(...) you should not use du to a person with whom you are not familiar. A woman should not use du to a man she doesn't know well, although she may, of course, deliberately use the du form to him, if she cares to. (...) The Germans have their problems with du and Sie.' (Strutz 1986: 84) The Germans, or, to be more precise, Germanspeaking people do have problems indeed with choosing the appropriate form of address. In most cases, it is a question of politeness to use the more formal 'Sie' to people you do not know very well, especially if they are older than you. There are, however, many instances, where the 'Sie' is felt to be rather inappropriate and may even make the addressed feel very uncomfortable. Especially younger people can find it rather irritating to be addressed with 'Sie', in particular when the addresser is about the same age or an acquaintance. To switch from polite 'Sie' to more casual 'Du' is most of the time a daring enterprise for the speakers involved, whereas to switch from 'Du' to 'Sie' almost seems impossible, at least without causing major irritation.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Essay from the year 1999 in the subject German Studies - Linguistics, grade: very good, University of Nottingham (English Studies), 10 entries in the bibliography, language: English, abstract: 'I by mistake addressed my biology teacher with Du, and he asked me if earlier we had been fattening the pigs in the pigsty together.' 1(Informant Q) 'There is a grey zone in which a speaker may not know whether to use du or Sie, and in that case it is always safer to use Sie. A young girl, very tall for her age, would probably feel flattered to be addressed as Sie, whereas a short, undersized young woman would be embarrassed at being addressed with du.' (Hammond 1981: 190) '(...) you should not use du to a person with whom you are not familiar. A woman should not use du to a man she doesn't know well, although she may, of course, deliberately use the du form to him, if she cares to. (...) The Germans have their problems with du and Sie.' (Strutz 1986: 84) The Germans, or, to be more precise, Germanspeaking people do have problems indeed with choosing the appropriate form of address. In most cases, it is a question of politeness to use the more formal 'Sie' to people you do not know very well, especially if they are older than you. There are, however, many instances, where the 'Sie' is felt to be rather inappropriate and may even make the addressed feel very uncomfortable. Especially younger people can find it rather irritating to be addressed with 'Sie', in particular when the addresser is about the same age or an acquaintance. To switch from polite 'Sie' to more casual 'Du' is most of the time a daring enterprise for the speakers involved, whereas to switch from 'Du' to 'Sie' almost seems impossible, at least without causing major irritation.

More books from GRIN Publishing

Cover of the book Constructivism and Rationalism by Martin Stepanek
Cover of the book The Creation of the American mass market and consumer culture by Martin Stepanek
Cover of the book Translation problems in reference to thought and reality by Martin Stepanek
Cover of the book Two-sided markets and their relevance for competition policy by Martin Stepanek
Cover of the book The ethical dilemma of non-forcible Humanitarian Interventions by Martin Stepanek
Cover of the book The Arthurian Legends and Their Legacy by Martin Stepanek
Cover of the book Was the victory over Hitler in the Great Patriotic War achieved inspite of Stalins policies ? by Martin Stepanek
Cover of the book Deception and villainy in Shakespeare's 'Much ado about nothing' by Martin Stepanek
Cover of the book Ausbildungsberufe und 'duales System' in der Kritik by Martin Stepanek
Cover of the book The DaimlerChrysler merger: One company, two cultures by Martin Stepanek
Cover of the book Cultural Accumulation in Richard Münch's Theorization of Modernity, Systems of Accumulation, and Action by Martin Stepanek
Cover of the book A Study of Sharpe's asymmetric beta model by Martin Stepanek
Cover of the book Ulysses S. Grant by Martin Stepanek
Cover of the book Interactive Value Creation - Mass Customization by Martin Stepanek
Cover of the book Documentary on the web? - An analysis of the 'Deutsche 11 Backstage' (d11b) by Martin Stepanek
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy