Author: | Anna Katharine Green | ISBN: | 1230002860053 |
Publisher: | GILBERT TEROL | Publication: | November 15, 2018 |
Imprint: | Language: | French |
Author: | Anna Katharine Green |
ISBN: | 1230002860053 |
Publisher: | GILBERT TEROL |
Publication: | November 15, 2018 |
Imprint: | |
Language: | French |
Le lendemain matin, à l’heure indiquée, le petit mot que M. Gryce m’avait promis était venu. Il a été mis dans ma main avec de nombreux clins d’œil sournois par la propriétaire elle-même, qui a développé lors de cette crise une adaptation pour sinon un amour absolu de l’intrigue et du mystère. En jetant un coup d'œil dessus - il était non scellé - et le trouvant tout à fait inintelligible, je le pris pour acquis que tout allait bien et le laissai au hasard, ou si cette stratégie échouait, cela devrait me donner l'occasion de communiquer avec Mme Blake. . Une heure passa; les portes de leurs chambres sont restées non fermées. Une demi-heure de plus traîna ses lentes minutes, et aucun son n'était sorti de leur enceinte sauf de temps en temps un mot de conversation marmonné entre le père et le fils, un bref commandement à la fille, ou un serment de ne pas être retenu de contrariété de l'une ou des deux brutes aux membres lourds comme quelque chose a été dit ou fait pour les troubler dans leur repos indolent. Enfin, mon impatience ne devait plus être maîtrisée. En se levant, j'ai pris une résolution audacieuse. Si la montagne ne venait pas à Mahomet, Mahomet irait à la montagne. Prenant ma lettre dans la main, je me suis délibérément dirigé vers la porte marquée de la croix rouge menaçante et j'ai frappé.
Un grondement surpris de l'intérieur, suivi d'un brusque mouvement de pieds alors que les deux hommes sautaient debout de ce que je présumais être une position couchée, m'avertit d'être prête à faire face au défi, sinon à la fureur du désespoir; et freinant avec un effort déterminé le léger creux de cœur naturel d’un homme de ma marque au seuil d’une aventure très incertaine, j’attendais avec la plus grande indifférence apparente possible l’avance rapide de ce pied léger qui semblait prêt à exécuter toutes les enchères de ces misérables endurcis, tout comme il se retira de suivre les voies de leur infamie.
"Ah mademoiselle", dis-je, alors que la porte s'ouvrait, révélant dans le fossé son visage blanc assombri par une nouvelle et soudaine appréhension. "Je vous demande pardon mais je suis un vieil homme, et j'ai reçu une lettre aujourd'hui et mes yeux sont si faibles avec le travail que j'ai fait que je ne peux pas le lire. C'est de quelqu'un que j'aime, et seriez-vous assez aimable pour lire les mots pour moi et ainsi soulager un vieil homme de son angoisse. "
Le murmure de suspicion derrière elle la conseilla d'ouvrir grande la porte. "Certainement", dit-elle, "si je peux," prenant le papier dans sa main.
"Laissez-moi seulement jeter un coup d'oeil à cette première", dit une voix maussade derrière elle; et la plus jeune des deux Schoenmakers s'avança et lui arracha le papier.
"Tu es trop méfiante", murmura-t-elle en le prenant avec la première supposition de cet air de pouvoir et de détermination que j'avais entendu si éloquemment décrit par l'homme qui l'aimait. "Il n'y a rien dans ces lignes qui nous concerne; laissez-moi les récupérer."
"Vous tenez votre langue", fut la réponse brutale alors que l'homme brutal ouvrait le papier plié et lisait ou essayait de lire ce qui était écrit à l'intérieur. "Blast it C'est français", fut sa lente exclamation après un moment passé de cette façon. "Tu vois" et il la poussa vers son père qui fronçait les sourcils à quelques pieds de là.
"Bien sûr, c'est français", cria la fille. "Voulez-vous écrire une note en anglais à votre père, là-bas? Les amis de l'homme sont français comme lui et doivent écrire dans leur propre langue."
«Prends-le ici et lis-le», ordonna son père; "Et remarquez que vous nous dites ce que cela signifie. Je n'aurai rien ici que je ne comprenne pas."
"Lisez-moi d'abord les mots français, mademoiselle," dis-je. "C'est ma lettre et je veux savoir ce que mon ami a à me dire."
En hochant la tête avec un regard doux, elle jeta les yeux sur le papier et commença à lire:
"Calmez vous, mon amie, il aime et il vous cherche. Dans
quatre heures vous serez heureuse. Allons du courage, et surtout
soyez maitre de vous meme. "
"Merci!" M'exclamai-je calmement et concrètement en voyant le tremblement soudain qui la saisit lorsqu'elle reconnut l'écriture et réalisa que les mots étaient pour elle. "Mon ami dit qu'il va payer le loyer de ma semaine et m'invite à le recevoir chez moi", dis-je en me tournant vers les deux visages féroces qui regardent par-dessus son épaule, avec un regard d'insouciance dans l'œil, que dans un théâtre ont détruit la maison.
"Est-ce ce que ces mots disent, vous?" demanda le père en désignant le papier qu'elle tenait par-dessus son épaule.
"Je vais traduire mot pour mot ce que ça dit", répliqua-t-elle, nerveuse devant la crise jusqu'à ce que son visage ressemble à du marbre, même si je pouvais voir qu'elle ne pourrait empêcher la lueur d'un enlèvement secret qui lui était venue à travers lui.
Le lendemain matin, à l’heure indiquée, le petit mot que M. Gryce m’avait promis était venu. Il a été mis dans ma main avec de nombreux clins d’œil sournois par la propriétaire elle-même, qui a développé lors de cette crise une adaptation pour sinon un amour absolu de l’intrigue et du mystère. En jetant un coup d'œil dessus - il était non scellé - et le trouvant tout à fait inintelligible, je le pris pour acquis que tout allait bien et le laissai au hasard, ou si cette stratégie échouait, cela devrait me donner l'occasion de communiquer avec Mme Blake. . Une heure passa; les portes de leurs chambres sont restées non fermées. Une demi-heure de plus traîna ses lentes minutes, et aucun son n'était sorti de leur enceinte sauf de temps en temps un mot de conversation marmonné entre le père et le fils, un bref commandement à la fille, ou un serment de ne pas être retenu de contrariété de l'une ou des deux brutes aux membres lourds comme quelque chose a été dit ou fait pour les troubler dans leur repos indolent. Enfin, mon impatience ne devait plus être maîtrisée. En se levant, j'ai pris une résolution audacieuse. Si la montagne ne venait pas à Mahomet, Mahomet irait à la montagne. Prenant ma lettre dans la main, je me suis délibérément dirigé vers la porte marquée de la croix rouge menaçante et j'ai frappé.
Un grondement surpris de l'intérieur, suivi d'un brusque mouvement de pieds alors que les deux hommes sautaient debout de ce que je présumais être une position couchée, m'avertit d'être prête à faire face au défi, sinon à la fureur du désespoir; et freinant avec un effort déterminé le léger creux de cœur naturel d’un homme de ma marque au seuil d’une aventure très incertaine, j’attendais avec la plus grande indifférence apparente possible l’avance rapide de ce pied léger qui semblait prêt à exécuter toutes les enchères de ces misérables endurcis, tout comme il se retira de suivre les voies de leur infamie.
"Ah mademoiselle", dis-je, alors que la porte s'ouvrait, révélant dans le fossé son visage blanc assombri par une nouvelle et soudaine appréhension. "Je vous demande pardon mais je suis un vieil homme, et j'ai reçu une lettre aujourd'hui et mes yeux sont si faibles avec le travail que j'ai fait que je ne peux pas le lire. C'est de quelqu'un que j'aime, et seriez-vous assez aimable pour lire les mots pour moi et ainsi soulager un vieil homme de son angoisse. "
Le murmure de suspicion derrière elle la conseilla d'ouvrir grande la porte. "Certainement", dit-elle, "si je peux," prenant le papier dans sa main.
"Laissez-moi seulement jeter un coup d'oeil à cette première", dit une voix maussade derrière elle; et la plus jeune des deux Schoenmakers s'avança et lui arracha le papier.
"Tu es trop méfiante", murmura-t-elle en le prenant avec la première supposition de cet air de pouvoir et de détermination que j'avais entendu si éloquemment décrit par l'homme qui l'aimait. "Il n'y a rien dans ces lignes qui nous concerne; laissez-moi les récupérer."
"Vous tenez votre langue", fut la réponse brutale alors que l'homme brutal ouvrait le papier plié et lisait ou essayait de lire ce qui était écrit à l'intérieur. "Blast it C'est français", fut sa lente exclamation après un moment passé de cette façon. "Tu vois" et il la poussa vers son père qui fronçait les sourcils à quelques pieds de là.
"Bien sûr, c'est français", cria la fille. "Voulez-vous écrire une note en anglais à votre père, là-bas? Les amis de l'homme sont français comme lui et doivent écrire dans leur propre langue."
«Prends-le ici et lis-le», ordonna son père; "Et remarquez que vous nous dites ce que cela signifie. Je n'aurai rien ici que je ne comprenne pas."
"Lisez-moi d'abord les mots français, mademoiselle," dis-je. "C'est ma lettre et je veux savoir ce que mon ami a à me dire."
En hochant la tête avec un regard doux, elle jeta les yeux sur le papier et commença à lire:
"Calmez vous, mon amie, il aime et il vous cherche. Dans
quatre heures vous serez heureuse. Allons du courage, et surtout
soyez maitre de vous meme. "
"Merci!" M'exclamai-je calmement et concrètement en voyant le tremblement soudain qui la saisit lorsqu'elle reconnut l'écriture et réalisa que les mots étaient pour elle. "Mon ami dit qu'il va payer le loyer de ma semaine et m'invite à le recevoir chez moi", dis-je en me tournant vers les deux visages féroces qui regardent par-dessus son épaule, avec un regard d'insouciance dans l'œil, que dans un théâtre ont détruit la maison.
"Est-ce ce que ces mots disent, vous?" demanda le père en désignant le papier qu'elle tenait par-dessus son épaule.
"Je vais traduire mot pour mot ce que ça dit", répliqua-t-elle, nerveuse devant la crise jusqu'à ce que son visage ressemble à du marbre, même si je pouvais voir qu'elle ne pourrait empêcher la lueur d'un enlèvement secret qui lui était venue à travers lui.