Les cygnes sauvages – D'wëll Schwanen (français – luxembourgeois)

Livre bilingue pour enfants d'après un conte de fées de Hans Christian Andersen

Nonfiction, Reference & Language, Education & Teaching, Educational Theory, Bilingual Education, Teaching, Kids, Fiction, Fairy Tales
Cover of the book Les cygnes sauvages – D'wëll Schwanen (français – luxembourgeois) by Ulrich Renz, Sefa Verlag
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Ulrich Renz ISBN: 9783739957456
Publisher: Sefa Verlag Publication: May 12, 2019
Imprint: Language: French
Author: Ulrich Renz
ISBN: 9783739957456
Publisher: Sefa Verlag
Publication: May 12, 2019
Imprint:
Language: French

Livre bilingue pour enfants (français – luxembourgeois) " Les cygnes sauvages ", de Hans Christian Andersen, n'est pas pour rien un des contes de fées les plus populaires du monde entier. Dans un style intemporel, il aborde les thématiques du drame humain : peur, courage, amour, trahison, séparation et retrouvailles. Cette édition est un album merveilleusement illustré qui présente le conte d'Andersen sous une forme sensible et adaptée aux enfants. Traduite dans une multitude de langues, elle est disponible en édition bilingue dans toute les combinaisons possibles de ces langues. ► NOUVEAU : Avec des images à colorier ! Les illustrations de l'histoire peuvent être téléchargées via un lien dans le livre pour être coloriées. Zweesproochegt Kannerbuch no engem Mäerche vum Hans Christian Andersen, vu 4-6 Joer un (Franséisch – Lëtzebuergesch) "D'Wëll Schwanen" vum Hans Christian Andersen ass net fir näischt eent vun deene Märecher, déi weltwäit am meeschte gelies ginn. Seng zäitlos Form thematiséiert de Stoff, aus dem all eis mënschlech Drame sinn: Angscht, Mutt, Léift, Verrod, Trennung a Sech-Erëmfannen. Déi virleiend beaarbecht an illustréiert Kuerzfaassung gouf an eng Abberzuel vu Sproochen iwwersat an et kann ee se als zweesproocheg Editioun an allen denkbare Sproochekombinatioune kréien.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Livre bilingue pour enfants (français – luxembourgeois) " Les cygnes sauvages ", de Hans Christian Andersen, n'est pas pour rien un des contes de fées les plus populaires du monde entier. Dans un style intemporel, il aborde les thématiques du drame humain : peur, courage, amour, trahison, séparation et retrouvailles. Cette édition est un album merveilleusement illustré qui présente le conte d'Andersen sous une forme sensible et adaptée aux enfants. Traduite dans une multitude de langues, elle est disponible en édition bilingue dans toute les combinaisons possibles de ces langues. ► NOUVEAU : Avec des images à colorier ! Les illustrations de l'histoire peuvent être téléchargées via un lien dans le livre pour être coloriées. Zweesproochegt Kannerbuch no engem Mäerche vum Hans Christian Andersen, vu 4-6 Joer un (Franséisch – Lëtzebuergesch) "D'Wëll Schwanen" vum Hans Christian Andersen ass net fir näischt eent vun deene Märecher, déi weltwäit am meeschte gelies ginn. Seng zäitlos Form thematiséiert de Stoff, aus dem all eis mënschlech Drame sinn: Angscht, Mutt, Léift, Verrod, Trennung a Sech-Erëmfannen. Déi virleiend beaarbecht an illustréiert Kuerzfaassung gouf an eng Abberzuel vu Sproochen iwwersat an et kann ee se als zweesproocheg Editioun an allen denkbare Sproochekombinatioune kréien.

More books from Sefa Verlag

Cover of the book Gesundheit für Kinder: Kinderkrankheiten verhüten, erkennen, behandeln by Ulrich Renz
Cover of the book Dors bien, petit loup – ፁቡቅ ድቃስ፣ ንእሽቶይ ተኹላ (français – tigrigna) by Ulrich Renz
Cover of the book The Wild Swans – Дивљи Лабудови (English – Serbian) by Ulrich Renz
Cover of the book Sleep Tight, Little Wolf – Лепо спавај, мали вуче (English – Serbian) by Ulrich Renz
Cover of the book I cigni selvatici – Los cisnes salvajes (italiano – spagnolo) by Ulrich Renz
Cover of the book Dorme bem, lobinho – راحت بخواب، گرگ کوچک (português – persa (farsi)) by Ulrich Renz
Cover of the book Dors bien, petit loup – Sov gott, lilla vargen (français – suédois) by Ulrich Renz
Cover of the book Schlaf gut, kleiner Wolf – ძილი ნებისა, პატარა მგელო (Deutsch – Georgisch) by Ulrich Renz
Cover of the book I cigni selvatici – A vad hattyúk (italiano – ungherese) by Ulrich Renz
Cover of the book Dorme bem, lobinho – Dors bien, petit loup (português – francês) by Ulrich Renz
Cover of the book Los cisnes salvajes – Die wilden Schwäne (español – alemán) by Ulrich Renz
Cover of the book Os Cisnes Selvagens – ברבורי הפרא (português – hebraico) by Ulrich Renz
Cover of the book Slaap lekker, kleine wolf – Dormi bene, piccolo lupo (Nederlands – Italiaans) by Ulrich Renz
Cover of the book Schlaf gut, kleiner Wolf – ښه ویده شه، کوچنی لیوه (Deutsch – Paschtunisch) by Ulrich Renz
Cover of the book De wilde zwanen – The Wild Swans (Nederlands – Engels) by Ulrich Renz
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy