Author: | Carlos Gabriel Perna | ISBN: | 9783638828383 |
Publisher: | GRIN Verlag | Publication: | August 1, 2007 |
Imprint: | GRIN Verlag | Language: | Spanish |
Author: | Carlos Gabriel Perna |
ISBN: | 9783638828383 |
Publisher: | GRIN Verlag |
Publication: | August 1, 2007 |
Imprint: | GRIN Verlag |
Language: | Spanish |
Seminar paper del año 2006 en eltema Romanística - Español, literatura, cultura general, Nota: sehr gut, Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg (Romanisches Seminar), Materia: Hauptseminar: 'El espanol del Caribe', 14 Citas bibliográficas, Idioma: Español, Resumen: Pedro Mártir de Anglería es un 'bestseller' de su época, y a eso se debe también que su obra haya sobrevivido al paso del tiempo. Se han conservado múltiples ediciones originales en latín, así como tempranas traducciones a otras lenguas modernas. Junto a sus 'Décadas del Nuevo Mundo' destaca también el 'Epistolario' que mantuvo con numerosas personalidades de la vida cortesana y científica del Humanismo. Nuestra intención es tratar en estas páginas el período inicial de la conquista de América, período que arbitrariamente reducimos a los dos primeros viajes colombinos y a ellos circunscribimos los datos y ejemplos tomados. Junto a las crónicas del Almirante y de sus tripulaciones como puente necesario de cuanto entró y salió del nuevo mundo, resulta particularmente interesante ocuparse de la obra de Pedro Mártir porque el humanista italiano ocupa el otro extremo de tal puente, como un testigo privilegiado desde el primer momento de cuanto ingresó a Europa proveniente de América. Con esto podemos hacer referencia a las 'cosas' novedosas, pero sobre todo a las 'palabras', y con ellas, al saber que portaban en su arrivo al viejo continente. Nos gustaría sin embargo destacar, más que el 'prestigio' de la palabra de Pedro Mártir con el paso del tiempo, la 'autoridad' que mantiene pese al mismo y de la que gozó en vida como conocedor del tema 'Orbe novo' aun sin haber puesto jamás un pie en América. El modo en que el autor configuró la recepción de sus textos en su tiempo son también determinantes para la recepción actual. Así, los textos de Pedro Mártir de Anglería siguen siendo considerados como un testimonio historiográfico inapreciable, su valor lingüístico, si se exceptúa a algunos pocos romanistas, como es el caso de Jens Lüdtke, quien ha visto la posibilidad de estudiar en la lengua de Mártir el ingreso de los primeros americanismos léxicos en las lenguas cultas y científicas de Europa, sigue siendo lamentablemente terra incognita.
Seminar paper del año 2006 en eltema Romanística - Español, literatura, cultura general, Nota: sehr gut, Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg (Romanisches Seminar), Materia: Hauptseminar: 'El espanol del Caribe', 14 Citas bibliográficas, Idioma: Español, Resumen: Pedro Mártir de Anglería es un 'bestseller' de su época, y a eso se debe también que su obra haya sobrevivido al paso del tiempo. Se han conservado múltiples ediciones originales en latín, así como tempranas traducciones a otras lenguas modernas. Junto a sus 'Décadas del Nuevo Mundo' destaca también el 'Epistolario' que mantuvo con numerosas personalidades de la vida cortesana y científica del Humanismo. Nuestra intención es tratar en estas páginas el período inicial de la conquista de América, período que arbitrariamente reducimos a los dos primeros viajes colombinos y a ellos circunscribimos los datos y ejemplos tomados. Junto a las crónicas del Almirante y de sus tripulaciones como puente necesario de cuanto entró y salió del nuevo mundo, resulta particularmente interesante ocuparse de la obra de Pedro Mártir porque el humanista italiano ocupa el otro extremo de tal puente, como un testigo privilegiado desde el primer momento de cuanto ingresó a Europa proveniente de América. Con esto podemos hacer referencia a las 'cosas' novedosas, pero sobre todo a las 'palabras', y con ellas, al saber que portaban en su arrivo al viejo continente. Nos gustaría sin embargo destacar, más que el 'prestigio' de la palabra de Pedro Mártir con el paso del tiempo, la 'autoridad' que mantiene pese al mismo y de la que gozó en vida como conocedor del tema 'Orbe novo' aun sin haber puesto jamás un pie en América. El modo en que el autor configuró la recepción de sus textos en su tiempo son también determinantes para la recepción actual. Así, los textos de Pedro Mártir de Anglería siguen siendo considerados como un testimonio historiográfico inapreciable, su valor lingüístico, si se exceptúa a algunos pocos romanistas, como es el caso de Jens Lüdtke, quien ha visto la posibilidad de estudiar en la lengua de Mártir el ingreso de los primeros americanismos léxicos en las lenguas cultas y científicas de Europa, sigue siendo lamentablemente terra incognita.