Alkestis

Fiction & Literature, Anthologies, Classics
Cover of the book Alkestis by Euripide, Traducteur Leconte de Lisle, er
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Euripide, Traducteur Leconte de Lisle ISBN: 1230001505245
Publisher: er Publication: January 14, 2017
Imprint: Language: French
Author: Euripide, Traducteur Leconte de Lisle
ISBN: 1230001505245
Publisher: er
Publication: January 14, 2017
Imprint:
Language: French

Euripide,  (Salamine vers -480 - Macédoine en -406) est un des trois grands tragiques de l'Athènes classique, avec Eschyle et Sophocle. Il reste d'Euripide plus de pièces que d'Eschyle et Sophocle réunis, parce que sa popularité augmentait tandis que la leur déclinait. Il connut un immense succès durant l'époque hellénistique.

Euripide est à l'origine d'innovations qui ont profondément influencé le théâtre, particulièrement par sa représentation des héros traditionnels et mythiques comme des personnes ordinaires faisant face à des circonstances extraordinaires. Il a fait, par cette nouvelle approche, figure de pionnier, et des écrivains ont plus tard adapté à la comédie ces développements, dont certains sont caractéristiques du roman de chevalerie.

Traducteur : Leconte de Lisle écrivain et poète français (1818 – 1894)

Extrait :

Ô demeure d’Admètos, où j’ai subi la table servile, bien qu’étant Dieu ! Zeus, en effet, fut cause de ceci, ayant tué mon fils Asklèpios d’un coup de foudre dans la poitrine. Et j’en fus irrité, et je tuai les Kyklopes, ouvriers du feu divin. Et mon père, afin de m’en punir, me contraignit de servir chez un homme mortel. Étant donc venu dans ce pays, j’ai fait paître les bœufs du maître, et j’ai protégé cette demeure jusqu’à ce jour. Pieux moi-même, auprès d’un homme pieux, le fils de Phérès, je l’ai affranchi de la mort, en trompant les Moires. En effet, les Déesses me promirent qu’Admètos échapperait à la mort déjà menaçante, en offrant à sa place un autre mort au Hadès. Ayant mis à l’épreuve tous ses amis, et son père, et la vieille mère qui l’a enfanté, il n’a trouvé personne, excepté sa femme, qui voulût mourir pour lui, et ne plus voir la lumière. Et, maintenant, celle-ci, portée entre les bras, dans les demeures, va rendre l’âme ; car sa destinée est de mourir en ce jour et de quitter la vie. Pour moi, afin de n’être pas souillé, je quitte ces chers toits. Déjà, je vois approcher Thanatos, Hiérophante des morts, qui va emmener Alkèstis dans les demeures d’Aidès. Elle vient au moment précis, ayant épié ce jour où il est fatal qu’Alkèstis meure.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Euripide,  (Salamine vers -480 - Macédoine en -406) est un des trois grands tragiques de l'Athènes classique, avec Eschyle et Sophocle. Il reste d'Euripide plus de pièces que d'Eschyle et Sophocle réunis, parce que sa popularité augmentait tandis que la leur déclinait. Il connut un immense succès durant l'époque hellénistique.

Euripide est à l'origine d'innovations qui ont profondément influencé le théâtre, particulièrement par sa représentation des héros traditionnels et mythiques comme des personnes ordinaires faisant face à des circonstances extraordinaires. Il a fait, par cette nouvelle approche, figure de pionnier, et des écrivains ont plus tard adapté à la comédie ces développements, dont certains sont caractéristiques du roman de chevalerie.

Traducteur : Leconte de Lisle écrivain et poète français (1818 – 1894)

Extrait :

Ô demeure d’Admètos, où j’ai subi la table servile, bien qu’étant Dieu ! Zeus, en effet, fut cause de ceci, ayant tué mon fils Asklèpios d’un coup de foudre dans la poitrine. Et j’en fus irrité, et je tuai les Kyklopes, ouvriers du feu divin. Et mon père, afin de m’en punir, me contraignit de servir chez un homme mortel. Étant donc venu dans ce pays, j’ai fait paître les bœufs du maître, et j’ai protégé cette demeure jusqu’à ce jour. Pieux moi-même, auprès d’un homme pieux, le fils de Phérès, je l’ai affranchi de la mort, en trompant les Moires. En effet, les Déesses me promirent qu’Admètos échapperait à la mort déjà menaçante, en offrant à sa place un autre mort au Hadès. Ayant mis à l’épreuve tous ses amis, et son père, et la vieille mère qui l’a enfanté, il n’a trouvé personne, excepté sa femme, qui voulût mourir pour lui, et ne plus voir la lumière. Et, maintenant, celle-ci, portée entre les bras, dans les demeures, va rendre l’âme ; car sa destinée est de mourir en ce jour et de quitter la vie. Pour moi, afin de n’être pas souillé, je quitte ces chers toits. Déjà, je vois approcher Thanatos, Hiérophante des morts, qui va emmener Alkèstis dans les demeures d’Aidès. Elle vient au moment précis, ayant épié ce jour où il est fatal qu’Alkèstis meure.

More books from er

Cover of the book FLAMARANDE et LES DEUX FRERES (2 romans dont l’histoire se suit) by Euripide, Traducteur Leconte de Lisle
Cover of the book La Commune de 1871 by Euripide, Traducteur Leconte de Lisle
Cover of the book Les Vacances by Euripide, Traducteur Leconte de Lisle
Cover of the book La Philosophie sociale du XVIIIe siècle et la Révolution by Euripide, Traducteur Leconte de Lisle
Cover of the book L’Utilitarisme by Euripide, Traducteur Leconte de Lisle
Cover of the book Mademoiselle de la Seiglière by Euripide, Traducteur Leconte de Lisle
Cover of the book Le Serment du Jeu de Paume by Euripide, Traducteur Leconte de Lisle
Cover of the book Femmes et gosses héroïques by Euripide, Traducteur Leconte de Lisle
Cover of the book Les femmes aux fêtes de Dèmètèr (préfacé) by Euripide, Traducteur Leconte de Lisle
Cover of the book Belle-Rose (illustré) by Euripide, Traducteur Leconte de Lisle
Cover of the book Un naturaliste français. Le marquis de Saporta by Euripide, Traducteur Leconte de Lisle
Cover of the book LES AMOURS DE LANCELOT DU LAC (Préface Joseph Bédier) by Euripide, Traducteur Leconte de Lisle
Cover of the book Quelques idées sur la création d’une faculté libre d’enseignement supérieur by Euripide, Traducteur Leconte de Lisle
Cover of the book L’Eau qui dort by Euripide, Traducteur Leconte de Lisle
Cover of the book LES ENFANCES DE LANCELOT (Préface Joseph Bédier) by Euripide, Traducteur Leconte de Lisle
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy